雙語的宿世界更好嗎
進修多種說話堅苦嗎?來自南非約翰內斯堡的建筑工人西奧的回覆是:“不難,很輕易。這是很正常的。”西奧的母親是索托人,父親是祖魯人,他從伴侶和鄰人那邊學會了科薩語和恩義貝勒語,在黌舍又學會了英語和南非荷蘭語。“來英國之前我去過德國,所以我還會講德語。”他彌補說道。
西奧的說法也許沒錯。全宿世界一半以上的人,至少能講兩種說話。很多國度有不止一種官方說話,南非的官方說話多達11種。越來越多的人但愿能說和讀寫一些“超等說話”中的至少一種,如英語、漢語、印地語、西班牙語或阿拉伯語。而只利用一種說話的人,好比以英語為母語的國度中的一些人,也許會錯過說雙語的一些益處。
研究證實,多說話能力在社交上、心理上和糊口體例上都擁有必然的優勢。此外,研究還發現,說兩種以上說話對于健康也大有裨益,包羅中風后恢復更快,延緩癡呆癥的發生等。
也許,人類大腦的進化生成就擁有多說話的能力,那些只會講一種說話的人并沒有充實開辟出大腦全數的說話潛力。此刻每兩周就有一種說話消逝,這種速度比以往任何時辰都快。據展望,宿世界上一半說話將在本宿世紀末滅盡,當前豐碩的說話多樣性將消逝,最終若是大大都人只說一種說話,宿世界將會如何?
早在25萬年前,當我們的祖先用兩條腿站立起來,胸腔從承載身體重量的使命中解放出來,可以或許很好地節制呼吸并起頭發作聲音,人類就起頭有了說話,沒過多久,就發生了更多的說話。
說話的進化與生物的進化有著異曲同工之妙,只不外鞭策基因轉變的是情況壓力,而促進說話轉變和成長的則是社會壓力。跟著時候的推移,分歧族群的早期人類起頭講著各自分歧的說話,然后為了與其他族群進行交流,包羅商業、游歷等,就有需要讓一些家族當作員學會其他族群的說話。
一個很能申明問題的現象是,幸存到今天過著采集打獵糊口的部落人,大都都能講多種說話。“現代的采集打獵者幾乎都是多說話者。”愛丁堡大學研究說話的認知神經學家托馬斯·貝克說道。“本家通婚生下孩子是禁忌,所以每一個孩子的媽媽和爸爸說的都是分歧的說話。”現在澳大利亞土著居平易近中仍然說著130多種分歧的土著說話。
跟著19宿世紀歐洲很多平易近族國度的呈現,人們不再只說一種說話,但那時遍及風行的不雅點(出格是在英國和美國)認為,讓孩子學說雙語有害他們的健康,對社會也是有害的。
甚至有人警告說,兒童說雙語會對兩種分歧的說話感應猜疑,而且智力低,自負心不強,行為背叛等,這種不雅點一向傳播好久,導致很多移平易近怙恃在家中也不消母語來與孩子交流。盡管1962年的一項嘗試表白,在口頭說話和非口頭說話測試中,雙語兒童的測試成就都優于只說一種說話的兒童,但嘗試成果仍然被繼續忽略了幾十年。
然而,在曩昔10年里,神經學家、心理學家和說話學家利用最新的大腦當作像東西揭示,雙語化對于提高認知能力大有益處,因為我們的大腦生成就擁有同時處置多項使命的能力。
若是有人用英語問我,我最喜好的食物是什么,我會想到倫敦,選擇我在那邊享受過的美食;若是用法語問我,我的思路會轉標的目的巴黎,我所選擇的美食會有所分歧。同樣一個很是私家化的問題,會有分歧的謎底,取決于你問我的說話。每說一種分歧的說話,代表了你的一個新的分歧個性,這是一個很有意思的命題。
希臘心理學家帕諾斯·艾薩納索普羅斯一向在研究說話若何改變人們不雅察問題的視角。在一次嘗試中,讓說英語者和說德語者不雅看人們走動的視頻,好比一個女子標的目的她停放的車子走去,或一個男人騎自行車標的目的超市駛去,然后讓他們對視頻中的場景進行描述,說英語者更注重步履,凡是的描述是“一個女人在走路”或“一個漢子在騎自行車”。說德語者的描述更有整體不雅,會將步履方針一路包羅在內,他們用德語說的是“一個女人標的目的她的車走去”或“一個漢子騎車去超市”。
“部門原因與所屬說話的語法有關。”艾薩納索普羅斯詮釋道。與德語分歧,英語以-ing來描述一項正在進行中的行為,而不太會像德國人那樣,在描述某個場景時往往會付與某個方針。對說英語和德語雙語者的測試成果取決于在哪個國度里進行測試,在德國,雙語者會以方針為本家兒,在英國,他們會以步履為本家兒。這表白,與說話交叉在一路的文化布景決議了一小我對宿世界的不雅感。
20宿世紀60年月,說話心理學前驅蘇珊·歐文-特里普對說日語和英語的女性雙語者進行了測試,要求她們別離用這兩種說話進行完形造句。她發現,利用的說話分歧,補全句子的體例也迥然分歧。例如,“當我的愿望和我的家人有沖突時……”,日語的竣事體例會是“我感覺很是憂?”。英語的竣事體例會是“我要做我想做的事”。還有一個例子是“真正的伴侶應該……”的結語,若是用日語說,是“互相幫忙”,而用英語說會是“樸拙坦白”。歐文-特里普得出結論認為,人類的思惟發生于說話習慣和心態,雙語者在利用兩種分歧說話時會有分歧的心態。良多雙語者也認為,當他們在用其他說話與人交流時,感受本身就像是別的一小我。
雙語者決議利用何種說話時,分歧的思維體例和心態在大腦中會處于不竭的沖突和矛盾中。是以,進修一種新的說話可以晉升人們的大腦能力。
在一項認知沖突測試中,若是大部門的箭頭指標的目的左邊,人們的即時反映是按下左邊的按鈕,但方針箭頭指標的目的的是右邊,左邊不是準確的選擇,人們必需降服直覺感動,才能做出準確的選擇。認知沖突的另一個嘗試例子是將暗示顏色的詞匯用另一種分歧的顏色書寫,例如,“藍色”是用紅色顏料書寫的,測試方針是“說出單詞顯示的顏色”,是以看到“藍色”這個單詞時,應該給出的準確謎底是“紅色”。這是一個比力堅苦的使命,因為我們讀出這個單詞的速度要比大腦對字母顏色的反映和處置更快,需要半斤八兩大的心智能力才能降服脫口說出“藍色”的感動。
辦理這種能力的大腦部門是前扣帶皮層(ACC)。ACC位于大腦前額葉,是大腦“執行系統”的一部門,本家兒管注重力,讓我們能專注于某個使命且阻斷其他競爭信息的干擾,并讓我們在分歧使命之間切換。恰是這個執行系統讓我們看到綠燈行,看到紅燈停,也恰是這個執行系統告訴我們要忽略這個詞所代表顏色的詞意,而專注于字母的顏色。
曩昔10年的大量研究表白,說兩種以上說話的人其大腦的執行系統可獲得更多熬煉。在一系列說話和非說話的認知和社交測試使命中,雙語者的表示都比單語者更勝一籌。雙語者更擅長于解讀他人心思,擁有更強的移情能力,研究者認為這是因為雙語者在不雅察對方時,更擅長阻斷自身感情、情感的干擾。“雙語者執行這些使命比單語者更快、更精確。他們的大腦執行系統與說一種說話的人有所分歧。”艾薩納索普羅斯暗示。
對雙語者和單語者的大腦掃描也證實了這一點,圣拉塞爾大學認知神盡心理學家朱賓·阿布塔萊比說道:“雙語者前扣帶皮層的灰質較著多于單語者,因為利用率高。”ACC就比如一種認知“肌肉”,用得越多,就越大越強越矯捷。
雙語者有更多的機遇熬煉他們的執行節制系統的“肌肉”,這是因為兩種說話老是在不竭地爭奪注重力。腦當作像研究表白,當雙語者用一種說話措辭時,他們大腦的ACC會不竭按捺利用其他說話詞匯和語法的感動,同時他們的大腦還在不竭做判定,何時以及若何利用方針說話。雙語者很少會為兩種說話的轉換感應猜疑,若是對方能聽懂,他們間或也會插入其他說話的詞匯或句子。
“我的母語是波蘭語,我的老婆是西班牙人,所以我也說西班牙語,我們住在愛丁堡,是以我也說英語。”說話學家托馬斯·貝克說道。“當我和我老婆用英語措辭時,有時也會插入一些西班牙語的詞語,但我從不會不小心用到波蘭語。當我和我的岳母用西班牙語交流時,我也從不會不小心用上英語單詞,因為她不懂英語。這不需要我去決心避免,是一種下意識的行為,但要按捺其他說話的干擾,我的執行系統必需盡力工作。”
雙語者的大腦執行節制系統老是下意識地處于“嚴重防備”狀況,是以雙語者比其他人更擅長多說話的節制和轉換也就不奇異了。雙語者擁有更出眾的注重力集中息爭決問題的能力,擁有更火速的思維能力和多使命處置能力,有利于更好地處置日常工作和糊口中的一些問題。但也許最令人振奮的是雙語化對于延緩大腦衰老邁有益處,據研究,雙語化似乎有助于預防阿爾茨海默病的發生。
多倫多約克大學的說話心理學家艾倫·比亞斯托克對老齡化生齒中單語與雙語者進行比力研究后有了驚人的發現。“雙語者的大腦顯示阿爾茨海默病的時候要比呈現同樣病理性異常的單語者的時候晚4~5年。”她說。
雙語不克不及阻止阿爾茨海默病的發生,但可以延遲疾病的進展,雙語者顯示癥狀比單語者平均要晚5年。比亞斯托克認為,雙語者經由過程“重塑”大腦和提高峻腦執行系統能力,可增添“認知儲蓄”,這意味著面臨歲月導致的大腦退化和對大腦的粉碎感化,雙語者擁有更多的抵償能力,因為他們比單語者擁有更多額外的大腦灰質和可用以替代的神經通路。
雙語還可覺得腦毀傷病人供給庇護。比來,對印度600名中風幸存者的一項研究中,托馬斯·貝克發現雙語者的認知蘇醒率為單語者的兩倍。
研究成果表白,雙語有助于連結大腦和心理健康。我們可以或許學會一種新的說話,并在兩種說話之間等閑轉換以及宿世界上說雙語者的遍及存在,這些事實都表白,雙語甚至有可能是我們大腦所選擇的一種積極的進化優勢。這就像人類經由過程不竭的活動熬煉來連結身體健康順應采集打獵的糊口體例一樣,人類的大腦也需要經由過程多說話的熬煉進行更多的認知操練,以連結大腦健康。
貝克指出,大腦當作像研究和心理學嘗試的大量證據表白,雙語者和單語者的大腦執行功能是有所分歧的。艾薩納索普羅斯的嘗試室測試表白,用45分鐘的時候盡力去理解另一種說話就可起到改善認知功能的結果。其他一些研究表白,進修說話的益處甚至是可以立竿見影的,但若是不是經常利用,這種益處也會很快消逝。別的,進修一門新的說話不是提高峻腦執行功能的獨一方式,玩電腦游戲,進修樂器吹奏,甚至玩某些紙牌游戲,對大腦城市有所助益。但因為我們天天良多時辰都在利用說話,是以雙語化可能是提高峻腦執行能力最好的“活動”。那么,我們在實踐中應該若何去做呢?
開辟雙語能力的路子之一是讓孩子們在分歧的說話情況中進修。宿世界上很多處所都采納了這種做法,例如,在印度的一些黌舍里,讓孩子們利用與他們的母語分歧的說話。還有越來越多的黌舍采納在一半時候里用另一種說話講授的方式,如美國猶他州的很多黌舍都采用了以漢語通俗話或西班牙語為第二說話的浸入式講授體例。
在多說話的進修情況中,孩子們更需要聚精會神集中注重力,例如,在英國漢普郡一所中學的美術課上,兩位教員一路講授,一位說英語,另一位說漢語,孩子們回覆問題時往往都用漢語。孩子們說他們選擇用漢語回覆問題,是因為他們感覺這很是“有趣”“有意思”并且“有效”。美術課上的大大都學生加入中文GCSE測驗的時候比其他孩子要早好幾年,雙語化除了較著提高孩子們的學業成就之外,還可以或許提高學生的介入積極性和進修樂趣,拓寬視野,加強對其他文化的領會。
對于早已分開黌舍的當作年人又該若何做呢?為了獲得雙語化的益處,你需要利用另一種說話。不外,這可能會比力堅苦,出格是對于沒有良多操練機遇的老年人來說。也許我們需要某種形式的說話俱樂部,在那邊人們可以碰到良多說其他說話的人。貝克在一項測試研究中發現,進修蘇格蘭蓋爾語的老年人一周后就體味到了較著的益處。
事實上,進修另一種說話什么時辰都不會太晚,益處也長短常較著的。亞歷克斯·羅林斯是英國的一位專業“多語通”,通曉15種說話。“每種說話都給你帶來一種全新的糊口體例,一種全新的體驗。”他說。“有人會說,當作年人進修一種新的說話太難了。但我想說的是,8歲今后進修說話更輕易。教會嬰幼兒進修一種說話需要三年時候,但教會一個當作年人也許只需要幾個月時候。”所以,還等什么,今天就起頭你的第二說話之旅吧!
作者:方陵生
來歷:《百科常識》2019年第01期
0 篇文章
如果覺得我的文章對您有用,請隨意打賞。你的支持將鼓勵我繼續創作!