法庭報告員和速記員這兩個術語經常可以互換使用,但實際上兩者之間有一些區別。一般來說,這兩種職業都提供逐字記錄服務,將口頭對話轉化為書面法律文件。與速記員不同,法庭報告員通常履行的額外職責超過他們可能會在法庭之...
法庭報告員和速記員這兩個術語經常可以互換使用,但實際上兩者之間有一些區別。一般來說,這兩種職業都提供逐字記錄服務,將口頭對話轉化為書面法律文件。與速記員不同,法庭報告員通常履行的額外職責超過他們可能會在法庭之外的環境中找到工作。這兩種工作的另一個區別是法庭記者需要正規學校教育以及執照或證書,而成為速記員則不然。

有些州要求法庭報告人必須是公證人法庭記者和速記員的主要職能是逐字逐句地抄錄正在進行的討論,例如在會議或庭審中進行的討論。記錄必須是準確和完整的法律記錄,然后才能提供給法院或公眾。在某些情況下,對話是實時轉錄的,而在另一些情況下,對話是用音頻設備錄制的,然后再寫出來。為了幫助轉錄,人們通常使用速記打字機快速鍵入速記代碼或速記簿,這使得人們可以對著麥克風講話并重復對話以進行錄音

法庭速記員負責準確地抄寫法律訴訟過程中所說的一切法庭報告員和速記員的一個不同之處是,法庭報告員除了抄寫外,通常還有其他職責。可以為聾啞人提供封閉式字幕翻譯,提供公證服務,或執行行政任務。此外,他可能需要組織和研究記錄中的信息,協助律師和法官,或為證人宣誓。另外,與速記員不同,法庭記者可能會在法庭之外找到工作。他們中的許多人是在個案基礎上自由職業的。一個人也可能為律師事務所、政府機構或電視網等。兩者之間的另一個區別是所需的教育量。要成為一名法庭記者,一般需要接受2至4年的正規教育,許多地方學校和其他地方的速記員都需要通過官方的考試,或者說是通過速記員的認證,它只需要六個月的培訓。不需要執照,盡管有些地方提供自愿認證。因為這個職業需要較少的教育,一個人的工資通常比法庭報告員低,而且隨著私人助理越來越能夠履行速記員的職能,這種情況也變得不那么普遍了

法庭報告人可以為聾啞人提供字幕翻譯。