新聞界的成員可能以經常出差的公職人員為目標。"junket"的三個版本的詞根是相同的。這個詞來自中古英語jonket,它指的是一個用來裝食物的籃子。Jonkets本來是用來包裝野餐和其他愉快的社交活動的食物的,它們也被用來為客人提供盤子。從任何意義上說,"junket"一詞意味著某種形式的聚會,它在13世紀進入了現代英語。政府官員經常被指控去旅行,利用他們的職位和獲得公共資金的機會進行娛樂旅行,而這些旅行被偽裝成政治上的重要性。例如,一個公職人員可能去夏威夷,聲稱要參加那里的一個會議,但卻離開了除了出席會議外,還有足夠的時間來閑逛夏威夷群島。新聞界的成員往往把目標對準某些經常外出旅游的公職人員,在選舉日到來時提醒選民他們用公款自由出入。從宣傳之旅的意義上說,旅游通常由電影制片廠承辦,由電影制片廠派出電影明星和主要工作人員進行宣傳,在電影節上,電影制片廠可能會安排特別放映,讓人們有機會見見與電影有關的人,并在看完電影后向他們提問問題這種類型的聚會有時被稱為記者招待會,這是指發起人希望得到媒體的報道,以鼓勵人們對正在宣傳的電影產生興趣。作者們也會去參加聚會來推銷他們的新書,和其他擁有自己想要銷售的產品的人一樣,參加一個與旅游有關的活動有時會很有趣,因為這通常會提供一個機會,從贊助活動的公司那里獲得整潔的免費贈品,同時還會與著名作家、電影人等見面。
0 篇文章
如果覺得我的文章對您有用,請隨意打賞。你的支持將鼓勵我繼續創作!