
·······································································
···································································
與中國一樣,印度擁有數千年歷史上最大的經濟體和人口,但與中國不同的是,印度沒有很長一段時間集中在一個國家之下,印度更加支離破碎。但盡管如此,龐大的人口和經濟對建設文明和大型創新非常有利
Like China, India has had the largest economy and population for millennia in history, but unlike China it wasn't for as a long time centralized under one state. India was fragmented much more. But nonetheless this huge population and economy was very conducive for building civilization and large innovations.
···································································
印度是一個有人性的國家。印度人關心別人忘記自己,就像我在印度經歷的那樣。數制,零,整形外科,代數,蟒蛇定理,阿育吠陀,瑜伽等等,最早在印度發明的地方。在印度有相當于幾百個亞歷山大人的偉大戰士。這些戰士在基督之前是真實的。亞歷山大大帝親自告訴過印度士兵普魯王比亞歷山大更強大。普魯王來自印度。印度海軍陸戰隊突擊隊是世界上最強大的。承包商哈菲茲是世界上最偉大的土木工程師,他來自印度。許多世界紀錄都是由印度人創造的
India is a country where there is humanity. People of India care for others forgetting about themselves which I experienced in India. Number system, zero, plastic surgery, algebra, pythogaros theorem, ayurveda, yoga etc... where first invented in India. There are great warriors which are equal to hundreds of alexanders in India. It is real these warriors are before Christ. Alexander the great himself told that Indian soldier the king Puru is the most powerful than Alexander. The king Puru is from India. The Indian marine commandos are the most powerful in the world. Contractor Hafeez is the greatest civil engineer of the world who is from India. Many world records are set by Indians.
···································································
阿爾伯特·愛因斯坦說:我們欠印第安人很多,他們教會我們如何數數,沒有他們,就不會有任何有價值的科學發現。馬克·吐溫說:印度是人類的搖籃,人類語言的發源地,歷史之母,傳奇的祖母,我們人類歷史上最有價值和最有指導意義的資料,只有印度才被珍藏起來。法國學者羅曼·羅蘭說:如果地球上有一個地方,從人類開始夢想存在的最早時期起,所有活著的人的夢想都找到了一個家,那就是前中國駐美國大使胡適說:印度在文化上征服和統治了中國20個世紀,而不需要派遣一名士兵越過邊境。賈耶什·帕特爾說:無論我們的過去多么偉大,我們的財富多么偉大,一個活在今天的印度公民需要一份工作和一份食物……更多
Albert Einstein said: We owe a lot to the Indians, who taught us how to count, without which no worthwhile scientific discovery could have been made.Mark Twain said: India is, the cradle of the human race, the birthplace of human speech, the mother of history, the grandmother of legend, and the great grand mother of tradition. Our most valuable and most instructive materials in the history of man are treasured up in India only.French scholar Romain Rolland said: If there is one place on the face of earth where all the dreams of living men have found a home from the very earliest days when man began the dream of existence, it is India.Hu Shih, former Ambassador of China to USA said: India conquered and dominated China culturally for 20 centuries without ever having to send a single soldier across her border.Jayesh Patel said: However great was our past and great was our treasure, a citizen of India who is alive today needs a job for himself and food for ... more
···································································
我為我的國家的古老遺產感到驕傲。印度次大陸被稱為“金鳥”,帝國擴張得如此之大,印度河流域的哈拉帕文明是現代人類的主要開端之一,我們正在研究的計算機,我們引以為豪的技術,如果沒有0-0,是不可能實現的,阿育吠陀和像外科手術這樣的醫療實踐是貢獻之一,蘇蘇魯塔是世界上第一位在古代進行復雜手術甚至寫過書的外科醫生
I am proud of my country for its ancient heritage. Indian subcontinent was called as "Golden Bird", empire was so much extended, Indus valley Harappan civilization are one of major beginnings of modern humankind, the computer we are working on the tech we are proud to own would have been impossible without 0- ZERO, and Ayurveda and medical practices like surgeries are one of contributions (Sushruta was world's first surgeon who during ancient times performed complicated surgeries and even wrote book)... - zuni
···································································
Vasudevam Kutumbukam..意思是“整個世界就是我的家”。這是印度思想的一般概念。這個文明的搖籃孕育了這么多宗教……印度教……其創始人或創始時代都是遠古的,更進一步說,佛教、耆那教、錫克教等等。為什么有那么多宗教在這里進化……因為印度人的思想追求的是精神上的勝利,而不是物質上的勝利。在整個歷史上,他們從來沒有攻擊過任何一個國家去征服它。它是一個避難所,即使是其他逃跑的人。為了他們的安全,瑣羅亞斯德教教徒,巴哈伊教徒,猶太人在這里避難并稱之為家。瑣羅亞斯德教徒和巴哈伊人實際上已經不在他們的原籍波斯,而是在印度。達賴喇嘛的流亡政府奧德夫·提伯坦就生活在這片土地上。穆斯林侵略者入侵并統治這里,但印度仍然是歷史上唯一保留其文化的土地,傳統、宗教和語言..更多
Vasudevam Kutumbukam...meaning " the whole world is my home".. Such is the general notion of the Indian mind. This cradle. Of civilization had given birth to so many religions...Hinduism...whose founder or times of inception themselves are immemorial, counting further on..Buddhism, Jainism, Sikhism and so on. Why so many religions evolved here...because the Indian mind is in search of the spiritual victory more than the material. They have never ever in the whole history attacked any another nation to conquer it.. It has been a home of refuge even to others who ran. For their safety. The Zoroastrians, the Bahai, the Jews have taken refuge here and called it home. Zoroastrians and Bahai are in fact no more in their land of origin i.e. Persia but in India. The Dalai Lama head odmf Tibrtan Government in Exile lives in this land. The muslim invaders invaded and ruled here but still India is the only land in the history which retained its culture, traditions, religions and languages ... more
···································································
印度自古以來就是文明的搖籃,但現在卻跌入谷底,科學、建筑、藝術、戲劇、演講、文學、農業治理,還有很多可以說的,但最值得驕傲的是,印度次大陸的埃米爾人是唯一沒有入侵的任何其他國家從一開始就是這樣。它是最富有的國家之一,因為它的貿易而受歡迎
India has been the cradle of civilization from nearly the start of ancient times however it is hitting rock-bottom now.there is a lot more to say about science architecture art theater speech literature governance agriculture but the most proud thing to say is that emipres in the Indian subcontinent are the only ones which have not invaded anyother countries from the start of everything. One of the richest country as it were became popular only due to its trade
···································································
印度宗教,又稱達摩教或宗教,是起源于印度次大陸的宗教,即印度教、耆那教,佛教和錫克教。這些宗教也被歸為東方宗教,這些宗教共同塑造了東亞和南亞大多數國家的歷史和文化,也塑造了東方文明
Indian religions, also termed as Dharmic faiths or religions, are the religions that originated in the Indian subcontinent namely Hinduism, Jainism, Buddhism and Sikhism.These religions are also classified as Eastern religions. These religions together have shaped the histories and cultures of most of the countries in East and South Asia and also the Eastern civilization.
···································································
好吧,如果你看到印度教是薩納坦法-它是最古老的宗教仍然強大,印度在數學、科學、音樂、it和舞蹈方面做出了巨大貢獻。梵語被瑞士公司評為計算機最容易使用的語言。它也是巴基斯坦、孟加拉國、尼泊爾和其他國家的主要發源地其他南亞國家
Well if you see Hinduism is the Sanatan Dharma- it's the oldest religion still going strong and India has contributed a great deal in Mathematics, Science, Music, IT and definitely Dance. Sanskrit has been named the most easily usable language for computers by Swiss companies. It also is the main origin to Pakistan, Bangladesh, Nepal and most other South Asian countries.
···································································
它是一個正在崛起的國家,他們試圖在這個世界上前進,但它總是很好地照顧它的過去和它的文化。就像人們受過更多的教育,努力使印度成為一個偉大的國家一樣。當有一個印度人的時候,你會在那里找到一個商業戰略和強大的企業。所以,正是印度人民的心態,我非常熱愛這個國家
It is a rising country, who try to step a forward in this world but it always take a good care of its past and its culture. Just like people are more educated and try to make India a great country. When there is an Indian u find a business strategy and powerful business over there. So just the mentality of peoples of India I love this country very much.
···································································
有很多事情可以說明,印度是如何在塑造世界歷史中發揮主要作用的。其中一個眾所周知的事實是,如果君士坦丁堡沒有被占領,沒有通往印度的陸路,歐洲人就不會開始探索通往印度的海路,也不會接觸到東方的精神和文化方面,由此誕生了文藝復興時代
There are many things to say how India has played a prime role in shaping the history of the world. One of the well known fact is that had Constantinople had not been captured and land routes to India, Europeans would not have set out to discover sea routes to India and would not have been exposed to spiritual and cultural aspects of the east, which gave birth to the era of Renaissance.
0 篇文章
如果覺得我的文章對您有用,請隨意打賞。你的支持將鼓勵我繼續創作!