日語的字母叫化名(仮名かな)。化名有兩種字體,一種叫平化名(平仮名ひらがな)、一種叫片化名(片仮名かたかな)。平化名是借用漢字的草書形當作的,用于書寫和印刷。片化名是借用漢字的偏旁冠蓋形當作的,用于記錄外來語和某些特別詞匯。此外,還有羅馬字拼寫化名,叫“羅馬字拼音”。羅馬字拼音一般用于拍發電報,書寫商標、手刺,以及縮寫外來語詞匯等,利用規模有逐漸擴大的趨向。
日語中的漢字注音是用平化名的 。平化名的感化必然水平上來說,半斤八兩于我們漢語中的拼音。但我們漢語是完全利用漢字的。而因為日語是由漢語的一部門成長而來,即不完全的引用,所有現在我們所看到的日語,良多都是由是由日文漢字和平化名一路組成的。好比“問い合わせる(といあわせる):探問,扣問”這個單詞,就是由日文漢字和平化名組合而當作的。日文中也有良多完全用漢字來暗示的單詞,好比“製品(せいひん):成品,產物”這個單詞就是由我們漢語中的“成品”演化而來的。
片化名本家兒要用于書寫外來語、擬聲擬態詞,人名、地名和專業術語,或者是暗示著重強調等。外來語簡單點說便是,日來源根基本沒有的,從西方或歐美引進的詞匯,其發音也是由其他國度的說話發音演變而來的。外來語大多是用片化名暗示的。好比說:“アイスクリーム:冰激凌” , “アメリカ:美國”。
平化名由48個字組成,用來書寫土生土長的日本詞、虛詞、動詞結從頭至尾和用來書寫那些用正式核準的通用字無法書寫的中國外來語。 是從漢字的草書演變而來,為了書寫和歌、物語而降生。
片化名由一組48個字組成。它本家兒如果用來書寫中文以外的外來詞的,用于強調象聲詞,或動植物學名,日語中表音符號(音節文字)的一種。
平化名是日本人糊口中最本家兒要的常用的說話東西,不外,近幾年在日本的年青人傍邊,有效片化名來取代平化名的傾標的目的,而且片化名在日語進修中既是重點。
0 篇文章
如果覺得我的文章對您有用,請隨意打賞。你的支持將鼓勵我繼續創作!