許多小孩子認為單詞來自書本,而在某個地方,有一本巨著,包含了語言中的每一個單詞。沒有比這更離譜的了。盡管一些自命的語言警察努力,所有的語言都是綿延不絕的聲音河流。語言的東西,歸根結底,就是聲音致力于形成一個可以在...
許多小孩子認為單詞來自書本,而在某個地方,有一本巨著,包含了語言中的每一個單詞。沒有比這更離譜的了。盡管一些自命的語言警察努力,所有的語言都是綿延不絕的聲音河流。語言的東西,歸根結底,就是聲音致力于形成一個可以在說話者之間共享的單詞。對某些人來說,語言學、構詞法或研究新詞如何造出并進入語言流,是一個非常吸引人的領域。

對一些人來說,語言學、構詞法或研究新詞是如何造出并進入語言的stream是一個非常吸引人的領域。任何一個到了一定年齡的人都會很難過地看到年輕時最喜歡的詞逐漸被淘汰,并對取代它的各種亂七八糟的行話感到震驚。事實上,任何兩個說話者認為是一個詞的東西都是一個詞。對于那些自言自語的人來說,兩個人的要求可能會有例外。這并不意味著半私人的口頭發明會像文字一樣持久。為了使一個詞的構成有研究價值,這個詞本身必須有持久力。它必須成為一個能在不同地區傳播的東西,甚至可以跨越語法的界限,把自己從名詞變成動詞的東西。詞可以從相關的詞中派生出來,通過將兩個詞組合在一起創造出一個使兩個詞相形見絀的意思,或者借用另一種語言。它們也可以混合或剪接。在語言時代的黎明,最初的幾個詞是隱喻、咕嚕聲或咕噥聲,它們絕對代表著某種事物,無論它是否存在例如,一個虛構的第一個說話者說服了他或她的部落伙伴這個聲音是"sun"的意思,現在有了一個詞,即使在下雨天也可以用來想象一個心理意象。在那個古代,人們沒有很多詞,但他們無疑有很多想法,而這些可用的詞開始通過派生詞產生。如果glurm很快開始也意味著"一天的進程",那么基于派生的構詞法就是結果。glurm-a可能意味著幾天的旅程,而glurm-o可能是更長的旅程。恒星可能被命名為glurmalala,或者小太陽,還有夜晚,也許,可以被命名為nonoglurm,或者no sun。雖然這是一個很奇特的解釋,但事實上,派生是構詞的一個重要方式。如果這些古代說話者有另一個詞,motala,moon,把代表太陽和月亮的詞粘在一起可以創造一個新詞意思是"月",一個不僅僅是其各部分之和的詞。就這樣,英語單詞如
neighbor和
featherbrained就被創造出來了。另一種構詞方式是混合的結果。當兩個詞同時擁有聲音材料和交配的欲望時,結果就是一種語言重疊。有人嗎例如,誰是一個自我認同的巧克力愛好者,他知道混合詞有多合適。當有太多的話沒時間說,或者說話者只是單純的累了,剪輯一個詞就發生了。這是可以理解的,例如,當
流感被一路剪輯成
flu。