雙關語是一種流行的文字游戲形式,用一個詞代替一個詞來達到幽默的效果。雙關語在文學中的作用可以追溯到幾千年前,包括了許多古代和現代的語言。有些人討厭雙關語,因為它常被稱為"最低級的幽默形式"。盡管如此,許多偉大的...
雙關語是一種流行的文字游戲形式,用一個詞代替一個詞來達到幽默的效果。雙關語在文學中的作用可以追溯到幾千年前,包括了許多古代和現代的語言。有些人討厭雙關語,因為它常被稱為"最低級的幽默形式"。盡管如此,許多偉大的作家都采用了雙關語文學作品中的雙關語,包括莎士比亞、奧斯卡王爾德和詹姆斯·喬伊斯。雙關語可用于喜劇救濟,作為隱藏笑話或侮辱的一種方式,或作為創造性語言使用更廣泛策略的一部分。

著名的雙關語出自&羅密歐與朱麗葉發現一個垂死的墨丘蒂奧說:"明天……你要罰我一個墳墓。"雙關語是用最早的書面語言記錄下來的,包括埃及象形文字和古代蘇美爾的楔形文字,這說明文字游戲確實是一種非常古老的藝術形式。文學中的雙關語有時被稱為"旁游記",古希臘語中的雙關語意思是"雙關語"。一個相當的詞包含兩個不同的意思,例如"蜂蜜,"雙關語可以是食物,也可以是親昵的稱呼。如果雙關語涉及到兩個人物之間的模棱兩可的交流,莎士比亞在寫作中經常使用雙關語莎士比亞是文學中最臭名昭著的雙關語使用者之一在《羅密歐與朱麗葉》中,他讓垂死的墨丘蒂奧說:"明天……你會發現我是一個墳墓。"理查德三世的名言"現在是我們不滿的冬天,"接著說,"由約克的太陽創造了輝煌的夏天"。這是一個三重雙關語,或復合雙關語,因為"太陽"是約克公爵的兒子,莎士比亞的標志是一顆陽光。據統計,莎士比亞在他的戲劇和詩歌中使用了成千上萬的雙關語。

雙關語是小說家詹姆斯·喬伊斯的劇目之一并不是所有人都被逗樂了。在一本關于莎士比亞的書中,18世紀有影響力的學者和作家塞繆爾·約翰遜(Samuel Johnson)對吟游詩人經常使用雙關語表示遺憾。另一位批評文學雙關語的人是17世紀的桂冠詩人約翰·德萊登,他可能是第一個這樣稱呼的人雙關語是"最低級的機智"。就連以尖刻機智著稱的美國作家安布羅斯·比爾斯(Ambrose Bierce)也承認"智者彎腰"制造雙關語,當"傻瓜渴望"雙關語時,雙關語在最早的書面語中就已經被注意到了然而,雙關語在文學作品中的使用非常廣泛,其中包括一些英語中最優秀的語言學家。弗拉基米爾·納博科夫是一位精通俄語和英語的文學大師,他經常使用雙關語和其他文字游戲,使他的作品具有更深層次的文本意義這種文學伎倆被后來的作家,如托馬斯·品欽和艾倫·摩爾所采用。和納博科夫一樣,詹姆斯·喬伊斯喜歡通過分解或組合現有單詞,并玩弄它們的結構或詞源來創造新詞。喬伊斯把這種做法稱為"詞源粉碎"

奧斯卡·王爾德是寫作中雙關語的著名使用者之一。