• <noscript id="ecgc0"><kbd id="ecgc0"></kbd></noscript>
    <menu id="ecgc0"></menu>
  • <tt id="ecgc0"></tt>

    投保和保證有什么區別(Difference Between Insure and Ensure)?

    保險和保證之間的區別是微妙的,特別是當一個人把相關的單詞"assure"混入其中時。有些人對這兩個詞的用法有嚴格的規定,而另一些人則或多或少地互換使用這些詞。重要的是要知道,在大多數情況下,可互換的用法是正確的,除了非...
    保險和保證之間的區別是微妙的,特別是當一個人把相關的單詞"assure"混入其中時。有些人對這兩個詞的用法有嚴格的規定,而另一些人則或多或少地互換使用這些詞。重要的是要知道,在大多數情況下,可互換的用法是正確的,除了非常特殊的情況,我們一會兒再討論。由于這些詞聽起來很相似,如果你不小心把它們混在一個口語句子里,不太可能有人告訴你保險和保證之間的區別。一個人可以在車里放零食,以確保他或她在堵車時不會感到饑餓,而且sure all來自同一個拉丁詞根,意思是"使安全"。Assure最早出現在英語中,是在14世紀,隨后是"Assure"和"insure"在16世紀。所有這些詞的含義都非常相似,暗示一種確定某事或保證某事的感覺。一個人可以為他或她的房子投保火災損失險。投保和確保的主要區別在于,你為一些準備好的東西投保,以備不時之需,當你談到采取措施確保某事會(或不會)發生時。例如,你給你的房子投保了水災和火災險,但是,你在車里放零食是為了確保在堵車的時候你能吃到零食。"保證"通常用來指讓某人的思想得到休息,并保證事情會發生,就像"我向莎莉保證備忘錄會在3點前完成"一個人可以購買健康和人壽保險,以保證在發生傷害或疾病時的賠付。由于"保險"和"確保"之間的差別很小,許多人會交替使用這些詞,除非他們談論的是保險單,即與公司同意支付的協議在發生問題時支付一筆固定的金額。你為房屋、汽車和其他財產投保,你也可以購買健康和人壽保險,以保證在受傷、生病或死亡時的賠付。在一些國家,人們把人壽保險稱為人壽保險,強調在某個時候支付是有保障的,因為每個人最終都會死的。企業主會為自己的財產投保地震險,為了確保他的生意在發生損失的情況下得到保障。下面是一句話中使用的三個詞的例子:"喬向他的妻子保證他會為他們的房子投保,以確保地震造成的損失能夠得到賠償。"在這種情況下,我們簡短故事的主人公向某人保證,讓她安心,這樣她就不會他聲稱他將為自己的財產投保,為一個不利的事件做準備,以確保或確信如果他們的家在地震中受損,他們將能夠重建或修理它。車輛需要投保以支付潛在事故的費用。
    • 發表于 2020-09-02 15:54
    • 閱讀 ( 515 )
    • 分類:社會民生

    你可能感興趣的文章

    相關問題

    0 條評論

    請先 登錄 后評論
    admin
    admin

    0 篇文章

    作家榜 ?

    1. xiaonan123 189 文章
    2. 湯依妹兒 97 文章
    3. luogf229 46 文章
    4. jy02406749 45 文章
    5. 小凡 34 文章
    6. Daisy萌 32 文章
    7. 我的QQ3117863681 24 文章
    8. 華志健 23 文章

    聯系我們:uytrv@hotmail.com 問答工具
  • <noscript id="ecgc0"><kbd id="ecgc0"></kbd></noscript>
    <menu id="ecgc0"></menu>
  • <tt id="ecgc0"></tt>
    久久久久精品国产麻豆