擬聲詞是在發音時模仿其所描述的聲音的詞。例如,“boom”一詞不只是一個表示大聲喧嘩的詞,但它也模仿了爆炸聲或類似的大噪音的響亮報道。“嗡嗡”和“咔嚓”也是擬聲詞。“擬聲詞”一詞來自希臘語。在希臘語中,單詞 ono...
擬聲詞是在發音時模仿其所描述的聲音的詞。例如,“boom”一詞不只是一個表示大聲喧嘩的詞,但它也模仿了爆炸聲或類似的大噪音的響亮報道。“嗡嗡”和“咔嚓”也是擬聲詞。“擬聲詞”一詞來自希臘語。在希臘語中,單詞onoma的意思是“名稱”,而單詞poieo的意思是“make”或“do”。因此,擬聲詞的字面意思是“命名”。擬聲詞是發音時模仿其所描述的聲音的詞關于語言是如何產生的,有很多種理論。其中一種理論是基于擬聲詞。這個理論假設語言,特別是單詞,是由人類試圖模仿周圍世界的聲音而產生的。如果這是真的,那就意味著我們今天使用的擬聲詞非常像我們祖先所說的第一個詞世界。許多擬聲詞描述動物發出的聲音。從很小的時候,我們就知道狗叫,貓喵喵叫,馬嘶嘶,獅子吼。有趣的是,每種語言都有擬聲詞然而,擬聲詞有很多不同的變體。在某些情況下,擬聲詞在不同的語言中非常相似。你能想象荷蘭語單詞miauw與什么英語單詞有關嗎?在希伯來語中,同一個詞是miyau。在芬蘭語、德語、匈牙利語和意大利語中,這個詞是miau。現在你可能已經猜到這些詞都是英語單詞“meow”的翻譯。它們似乎只是簡單地描述了相同的噪音,只是拼寫不同而已。但事實并非如此,描述貓高興時發出的噪音的擬聲詞。例如:丹麥語:皮爾英語:purrFinnish:hrrFrench:ronronrongerman:srr匈牙利語:doromb日語:goro goroRussian:mrrr雖然這個詞的丹麥語、英語、芬蘭語、德語和俄語版本相似,但它們之間也有一些變化。然而,“purr”的法語、匈牙利語和日語版本卻大不相同。當然,世界各地的貓說話時發出的噪音幾乎相同。然而,這些翻譯的區別在于,說這種語言的人如何解釋這種噪音。另一個有趣的例子是擬聲詞的不同翻譯,研究一下“woof”的不同版本
-
發表于 2020-09-02 15:10
- 閱讀 ( 1553 )
- 分類:社會民生