夸張是一種修辭手法,它使句子中的單詞不按預期的順序排列。它被歸類為一種無序的修辭手法,通常用于強調某個特定的單詞或短語。在英語中,它的效果可能相當驚人,有時甚至會令人困惑,但在諸如拉丁語這樣的高度屈折的語言中,這...
夸張是一種修辭手法,它使句子中的單詞不按預期的順序排列。它被歸類為一種無序的修辭手法,通常用于強調某個特定的單詞或短語。在英語中,它的效果可能相當驚人,有時甚至會令人困惑,但在諸如拉丁語這樣的高度屈折的語言中,這種現象更為常見

莎士比亞在他的戲劇中使用了hyperbaton。像其他的無序圖形一樣,hyperbaton中斷了句子的預期流程。例如,在英語中,句子的基本詞序主語-動詞-直接賓語是很常見的,比如“Michael at the fish”。如果將其重新排列為“Michael the fish eat,“有主語-賓語-動詞的語序,這個句子會引起更多的注意。特別強調不規則的詞或短語-在這個例子中,“魚”。這個例子中夸張的重點可能是強調邁克爾吃了魚,與雞肉、牛肉或蔬菜不同,在韻律詩或押韻詩中,有時用夸張來使句子符合詩的結構。如果做得不好,這會導致措辭笨拙,但如果做得好,它也可能會在需要的地方增加重點。莎士比亞在《奧賽羅》中這樣做,他寫道,“不要給她比雪更白的皮膚留下疤痕”,而不是預期的,“也不要給她比雪更白的皮膚留下疤痕。”這里的hyperbaton有兩個目的。一方面,它使線條適合抑揚格五步格,但它也將“whiter”一詞移近行首以示強調。hyperbaton可以更自然地與屈折語言一起使用,在拉丁語中,最常見的句子結構是主語直接賓語動詞詞尾儲存了太多的語法信息,這樣就可以更容易地改變詞尾的順序,而不會造成不必要的混亂。這會稍微強調第一個詞,正如說英語的人可能會為了強調而稍微改變他的或她的屈折變化。有許多密切相關的文學術語指代特定類型的夸張。例如,anastrope有時與hyperaton互換使用,但更嚴格地說,同義詞指的是只將一個詞移出其預期句法,而不是整個短語。歇斯底里語是一種夸張的形式,一個詞或短語插入介詞和它的賓語之間