• <noscript id="ecgc0"><kbd id="ecgc0"></kbd></noscript>
    <menu id="ecgc0"></menu>
  • <tt id="ecgc0"></tt>

    什么是土語(Patois)?

    "方言"一詞用來指代各種非標準語言,包括方言、洋涇浜語和克里奧爾語。有些人還錯誤地使用這個詞來指代專門的俚語或行話;這在技術上是不正確的,因為俚語或行話是一種更大語言的一部分。一個眾所周知的例子就是多樣性牙買...
    "方言"一詞用來指代各種非標準語言,包括方言、洋涇浜語和克里奧爾語。有些人還錯誤地使用這個詞來指代專門的俚語或行話;這在技術上是不正確的,因為俚語或行話是一種更大語言的一部分。一個眾所周知的例子就是多樣性牙買加語牙買加所說的英語,被稱為牙買加土語或簡單的土語。站在一摞書后面的女人這個詞在1643年從最初的法語進入英語。它被認為是源于patoier,意思是"笨手笨腳,"指的是這種語言聽起來可能非常粗糙和不完美。法國人最初用這個詞指的是本地方言,后來又指法語地區的方言,如加拿大部分地區的方言,把它們與法國的法語區分開。許多語言都有大量的方言,有些人認為某些方言比其他方言更純正。例如,美式英語和英式英語自17世紀以來出現了相當大的分歧,有些人認為英國英語是語言的"純"形式,而忽視了美國英語只是一種土語。事實上,有證據表明,美式英語比英式英語更像17世紀的英語。然而,說美式英語或英式英語的人可能會認為洋涇浜英語是一種方言,因為洋涇浜語對他們的耳朵來說非常陌生。就克里奧爾語而言,洋涇浜語是復雜的語言,從洋涇浜演變為標準化語言,術語"土語"也可以使用許多克里奧爾語是從洋涇浜語演變而來的法語、西班牙語和英語,有時說這些語言的人很難理解,因為他們已經從根本上脫離了它們的詞根,它的定義有時取決于一個人的立場和說話方式。在所有情況下,其含義通常是語言比其母語言簡單,是對原文的拙劣模仿。此外,它還經常整合外來詞,反映了文化的交匯。說土語的人可能已經標記了別人覺得奇怪的口音或說話方式,特別是在詞義演變成新概念的情況下。
    • 發表于 2020-09-16 03:38
    • 閱讀 ( 918 )
    • 分類:社會民生

    你可能感興趣的文章

    相關問題

    0 條評論

    請先 登錄 后評論
    admin
    admin

    0 篇文章

    作家榜 ?

    1. xiaonan123 189 文章
    2. 湯依妹兒 97 文章
    3. luogf229 46 文章
    4. jy02406749 45 文章
    5. 小凡 34 文章
    6. Daisy萌 32 文章
    7. 我的QQ3117863681 24 文章
    8. 華志健 23 文章

    聯系我們:uytrv@hotmail.com 問答工具
  • <noscript id="ecgc0"><kbd id="ecgc0"></kbd></noscript>
    <menu id="ecgc0"></menu>
  • <tt id="ecgc0"></tt>
    久久久久精品国产麻豆