• <noscript id="ecgc0"><kbd id="ecgc0"></kbd></noscript>
    <menu id="ecgc0"></menu>
  • <tt id="ecgc0"></tt>

    什么是去中國的慢船(Slow Boat to China)?

    當人們談論"去中國的慢船"時,通常意味著某件事要花很長時間。這個詞通常專門用來指人或貨物的流動。這個俚語在美國英語中最常用,特別是與電影《黑色時代》有關,當歹徒和偵探們把這句話拋之腦后,一艘從美國或歐洲開往中國...
    當人們談論"去中國的慢船"時,通常意味著某件事要花很長時間。這個詞通常專門用來指人或貨物的流動。這個俚語在美國英語中最常用,特別是與電影《黑色時代》有關,當歹徒和偵探們把這句話拋之腦后,一艘從美國或歐洲開往中國的船一定航行過半個地球,所以它所有的乘客都失去了聯系很長一段時間了。這個詞的起源似乎是在撲克游戲中。"紙牌鯊"曾經把一個緩慢而穩定地輸掉的人稱為"去中國的慢船,"指的是,一個有耐心的玩家可以把受害者一路"騎"到他或她口袋里的底部。這個想法是,贏來的錢是緩慢而穩定的,就像一艘駛往中國的船,這使受害者成為一個撲克玩家的有利可圖的冒險。中國地圖。1948年,Frank Loesser在他的熱門歌曲《乘船前往中國》(On a Slow Boat to China)中使用俚語的方式稍有不同。他用這個詞是出于一種浪漫的感覺,指的是愛上一個人,以至于你想盡可能多地和他/她在一起。這兩種意思都提到了這樣一個事實,那就是,把東西運往中國需要時間很長,而且乘慢船橫渡太平洋要花更長的時間。人們繼續用這個詞來指長途旅行,或者暗示他們有很多時間做某事。例如,有人可能會說:"我們可以坐多久,聊多久,因為我們也可以乘一艘慢船去中國"雖然這個詞不再是浪漫主義意義上的常用詞,但由于這首著名的歌曲已經失寵,各種音樂家確實會定期地重新使用它,從而使這個詞在流行社會中相應地重新出現。一些在20世紀40年代和50年代寫的或設定的書籍中都有這個俚語,除了這個時代流行的各種各樣的花花綠綠的詞匯,作家和電影制作人都喜歡用這個詞來給他們的作品增添真實感,因為這句美國俚語在這個時代被廣泛使用。
    • 發表于 2020-09-02 20:12
    • 閱讀 ( 1966 )
    • 分類:社會民生

    你可能感興趣的文章

    相關問題

    0 條評論

    請先 登錄 后評論
    admin
    admin

    0 篇文章

    作家榜 ?

    1. xiaonan123 189 文章
    2. 湯依妹兒 97 文章
    3. luogf229 46 文章
    4. jy02406749 45 文章
    5. 小凡 34 文章
    6. Daisy萌 32 文章
    7. 我的QQ3117863681 24 文章
    8. 華志健 23 文章

    聯系我們:uytrv@hotmail.com 問答工具
  • <noscript id="ecgc0"><kbd id="ecgc0"></kbd></noscript>
    <menu id="ecgc0"></menu>
  • <tt id="ecgc0"></tt>
    久久久久精品国产麻豆