語言邊界是語言之間的理論邊界。這種邊界不一定遵循現代政治邊界,可能跨越邊界,也可能完全在官方邊界內。語言邊界的概念推斷出邊界是兩種彼此無法理解的語言之間的邊界,如瑞典語和芬蘭語,語言邊界不是像瑞典語和挪威語這...
語言邊界是語言之間的理論邊界。這種邊界不一定遵循現代政治邊界,可能跨越邊界,也可能完全在官方邊界內。語言邊界的概念推斷出邊界是兩種彼此無法理解的語言之間的邊界,如瑞典語和芬蘭語,語言邊界不是像瑞典語和挪威語這樣相互理解的語言之間的邊界。

語言邊界可以在歐洲的幾個地區找到。大多數關于語言邊界的研究往往試圖確定一種語言何時結束,另一種語言何時開始。這很少是一項容易的任務,因為語言群體通常是混合的,甚至在一些只有一種主導語言的地區,也有說另一種語言的飛地。當兩種語言混合在一起形成一種像利姆伯吉斯語這樣的邊境方言時,就會出現更復雜的情況,民族主義可能使語言邊界更容易定義。

在線交流工具有助于消除語言邊界。語言邊界往往跨越武斷的政治邊界。這種情況最常見于后殖民地地區,如撒哈拉以南非洲地區,但也可以在歐洲部分地區看到德語和德語類似于荷蘭南部的德語和利姆語,比利時東部和德國西北部杜塞爾多夫附近的一個角落。歐洲的另一個例子是匈牙利。特里安儂條約(treaty of Triannon)后,法國將奧匈帝國匈牙利部分的土地剝離,以此獎勵其盟國,斯洛伐克、塞爾維亞和羅馬尼亞留下了大量匈牙利族人

在比利時,政府分散在北部講佛蘭芒語的佛蘭德斯和南部說法語的瓦隆尼亞之間。這種跨國界的語言提出了身份問題。語言不會自動定義一個人的身份,但兩者通常是聯系在一起的。當語言與國籍和主導語言群體。在沒有主導語言的國家,這種情況不太可能發生。語言邊界也可以定義政治,如比利時所見,北部講佛蘭芒語的佛蘭德斯和南部說法語的瓦隆尼亞之間的政府支離破碎。

方言語言邊界研究可以決定英格蘭利物浦地區的斯庫塞語在哪里結束,曼徹斯特方言曼徹斯特語何時開始。語言邊界可以保持流動。邊界的變化可以通過許多過程引起。一個過程是主導語言的自然影響。在這種情況下,主導語言,通過語言滲透,使人們離開他們的母語,轉而說主導語言。例如,在克羅地亞人占主導地位的達爾馬提亞,這種情況就發生了。在其他情況下,講主導語言的民族會試圖通過禁止使用這種語言或通過在特里安儂條約簽訂后,羅馬尼亞積極地把講羅馬尼亞語的人轉移到特蘭西瓦尼亞的城市,以減少說匈牙利語的人數。與此同時,在斯洛伐克,當局曾試圖禁止匈牙利語,剝奪匈牙利人的權利。蘇聯解體后,拉脫維亞也曾發生過以俄語為母語的人的情況。語言邊界也可能會有所改變語言轉換逆轉(LSR)發生在現代美墨邊境地區,在美國征服了西南部的西班牙語國家之后,西班牙語被慢慢推回,被英語取代。然而,在20世紀末,母語為西班牙語的人的涌入開始推動西班牙語邊界回到原來的邊界。語言邊界的概念可以應用于方言和口音的研究。這些研究大多是基于地區的,例如英格蘭東北部的喬治亞語和蘇格蘭格拉斯哥的格拉斯哥語。對方言語言邊界的研究可以用來決定何時進行偵察,英格蘭利物浦地區的方言,結束于曼徹斯特方言曼徹斯特的曼徹斯特語開始時。利姆堡語是一種類似于荷蘭語和德語的日耳曼語,在荷蘭南部、比利時東部和德國杜塞爾多夫周圍都有人說。