英語成語"跑步"指的是某事物的候選人,或仍在參加比賽的人。這個一般的意思用在特定的方式來表示合格。"跑步"是"競賽比喻"的一部分,許多不同的成語都與具體或英語中競爭的抽象形式。 站在一堆書后面的女人,文字史學家把...
英語成語"跑步"指的是某事物的候選人,或仍在參加比賽的人。這個一般的意思用在特定的方式來表示合格。"跑步"是"競賽比喻"的一部分,許多不同的成語都與具體或英語中競爭的抽象形式。
![]()
站在一堆書后面的女人,文字史學家把這個短語追溯到19世紀后半葉。許多人認為這個詞起源于賽馬,當時仍然有資格贏得比賽的馬"在奔跑",在現代英語中,這個短語通常指的是"個人競賽"或"競賽"這一習語,一個公司的成員,在一個部門內競爭升職,當與其他同事一起考慮時,他可能正在為更好的工作"奔波"。同樣,參與抽獎或抽獎的人可能"正在競選"以獲得一些獎金。除了談論個人,使用上述短語的英語使用者可能指的是各種商業團體或組織。例如,如果只向幾個城市中的一個提供補助金,每一個申請這項計劃的市政府都可以說是"正在競選"以獲得這項補助金。這句話并不能自動表明符合條件的政黨之間的競爭努力,這只是談論一般資格的一種方式。上面這個短語是一個與之相反的成語。說英語的人通常也指某人"出局"這個短語的使用表明某人沒有資格或沒有參加某項比賽。這與其他成語類似,例如表示某人身體不適的"未完成任務"。這兩個相反的短語通常用在疑問句中,也用于肯定或否定陳述中:for例如,在"他在競選中","他沒有在競選中",以及"她已經退出競選"和"她沒有退出競選"。