• <noscript id="ecgc0"><kbd id="ecgc0"></kbd></noscript>
    <menu id="ecgc0"></menu>
  • <tt id="ecgc0"></tt>

    肯博88網

    肯博88網是大型的國際娛樂游戲的NO.1,足球籃球投注等多款游戲,官方穩定返現高,最高返現888,玩家可以在網頁上登錄注冊,官網還提供app下載。被“踢到牙上”是什么意思(What It Mean to Get a &quot;Kick in the Teeth&quot;)?_www.xcic.net
    “一腳踹牙”是英語中的一個習慣用法,用來表示令人不快的驚喜或挫折。它通常有一個更具體的含義,即發生了一個糟糕的結果,而不是一個預期的好結果。這個說法依賴于一個簡單的比喻,暗示一個事件同樣痛苦,18世紀英語中“被踢到后頭,被踢”這首歌中的一句成語是“被踢到后頭”“頭”指的是突然的震驚,而“踢褲子”也有類似的遭遇。同樣,打敗對手就是“踢他的屁股”,而草率地將某人逐出企業就是“把她踢出去”。有趣的是,在英語俚語中,沒有類似的表達范圍,在某種程度上,被踢似乎比被打更丟人,也許是因為踢的姿勢所暗示的視覺和身體優勢。這個表情所描述的體驗比一些類似的表情更令人震驚和羞辱。“踢頭”和“踢褲子”都可能是必要的震驚這會迫使一個人改變觀點。然而,從這個意義上說,“踢一拳”從來沒有用在這個意義上——這種經歷從來都不是有益的,而是總是痛苦和令人沮喪的。不同的是,在媒體上,對頭部和褲腳的打擊經常被用來制造喜劇效果,被踢牙齒是一個更暴力和更可怕的形象。這個表達的另一個用法是比較,作為一個較長的成語“比踢牙齒更好”的一部分。這是用來表示勉強接受,承認雖然有些事情不滿意,但它可能更糟它經常被用來諷刺,作為對說話人實際上認可的某件事故意低調的回應,例如,有人收到意外的意外收獲可能會說“一百萬美元?好吧,我想這總比打一腳好。”這個成語被廣泛理解,在美式英語和英式英語中都有使用。因此,它出現在各種媒體上。例如,新金屬樂隊PapaRoach在2010年推出的單曲名為“踢在牙齒上”。與Supergrass和Fischersooner的單曲標題相同
    • 發表于 2020-09-16 14:36
    • 閱讀 ( 928 )
    • 分類:社會民生

    你可能感興趣的文章

    相關問題

    0 條評論

    請先 登錄 后評論
    admin
    admin

    0 篇文章

    作家榜 ?

    1. xiaonan123 189 文章
    2. 湯依妹兒 97 文章
    3. luogf229 46 文章
    4. jy02406749 45 文章
    5. 小凡 34 文章
    6. Daisy萌 32 文章
    7. 我的QQ3117863681 24 文章
    8. 華志健 23 文章

    推薦文章

    聯系我們:uytrv@hotmail.com 問答工具
  • <noscript id="ecgc0"><kbd id="ecgc0"></kbd></noscript>
    <menu id="ecgc0"></menu>
  • <tt id="ecgc0"></tt>
    久久久久精品国产麻豆