成語“大姑娘的襯衫”是一個貶義詞,用來形容體弱體弱或舉止柔弱的男子。這個詞是英國和澳大利亞的俚語,也用于形容經常發牢騷或特別挑剔的男人。雖然有時有貶義的用法,但現在最常用于調侃或調侃這個詞起源于英國,在美國并...
成語“大姑娘的襯衫”是一個貶義詞,用來形容體弱體弱或舉止柔弱的男子。這個詞是英國和澳大利亞的俚語,也用于形容經常發牢騷或特別挑剔的男人。雖然有時有貶義的用法,但現在最常用于調侃或調侃這個詞起源于英國,在美國并不常用。雖然一些曾經專門用來形容男人的短語現在也適用于女人,但“大姑娘的襯衫”這個詞現在幾乎只用于形容男性,這是一個相當新的短語,大約在20世紀60年代才開始使用。1969年,情景喜劇《最近和最親愛的人》中記錄了這一短語的首次書面引用。有些人將這個短語的起源歸因于電視節目,盡管其他語言專家認為它可能在那之前就存在,并且可能起源于許多人在戶外晾干衣服的時候。“像大姑娘的襯衫一樣拍打”可能是這個短語最初的表達方式。這個短語描述的是晾干衣服時一大塊衣服在風中拍打,用來形容一個容易受驚的男人,而不是大個子girl's blouse,這個短語有時被表達為big girl's shirt,盡管它的意思和用法完全相同。它很可能只是原始俚語的變體,或者是原始俚語。shirty一詞早在19世紀40年代就在英格蘭北部流行,意思是容易相處的人惱怒。把他的襯衫拿出來穿上你的襯衫,這兩個短語都是指準備打架的人,在這個時候也被用來告訴一個憤怒的人冷靜下來有人猜測,shirty,這兩個短語和big girl's shirt有著淵源關系,并幾乎同時進入了通用語。正如許多成語一樣,俚語“big girl's blouse”也進入了藝術和娛樂領域。上世紀90年代,澳大利亞的一個節目以這個短語為標題。一個小品喜劇節目,《大女孩》最初的四集和《飛行員》在網上和DVD上仍然很受歡迎
-
發表于 2020-09-16 14:42
- 閱讀 ( 782 )
- 分類:社會民生