英語習語"作為一個人"是指幾個人同時做某事,并且彼此協調一致。當一個英語說話者或作家指的是"作為一個人"做某事時,意思是多個人同時行動,或者說"所有人都在一起"。這個短語的另一個意思是,一群人對某件事完全一致,或者對...
英語習語"作為一個人"是指幾個人同時做某事,并且彼此協調一致。當一個英語說話者或作家指的是"作為一個人"做某事時,意思是多個人同時行動,或者說"所有人都在一起"。這個短語的另一個意思是,一群人對某件事完全一致,或者對某件事有相同的感覺,并果斷地作為一個整體行動。
![]()
女人多次站在一堆書后,英語讀者可能會用"作為一個人"這個短語來指那些看似精心編排的體育活動,或是指人們以協調一致的方式行動的其他情況。技術上的同義詞是"協調一致"。例如,某人在觀看精心編排的舞蹈動作或類似表演時,可能會說表演者"作為一個人"這個短語的另一個常見用法是與計劃和管理中發生的決策有關。不管是哪一個領域或背景,一組人,如董事會或委員會,如果他們就某一問題作出單方面的裁決或一致的裁決,就可以說他們是"作為一個人"行事,這也表示一群人對某件事有相同的想法和感受,并且完全一致。在"作為一個人"這個短語的這些用法中,另一個非常類似的傳統英語和愛爾蘭語短語也適用。"to a man"表示一個群體中的每個人都包括在內。例如,如果有人說"對一個男人來說,他們都筋疲力盡了",這表明極度疲勞的狀態適用于所指群體中的每一個人。在這里,這兩個短語常常是重合的,有人可能會說"他們都同意,對一個人",因此"他們作為一個人行動"除了這些短語外,還有許多其他短語是用來說明一群人一起行動的。有些更具技術性和文字性,例如"assonant"或"aboration",而其他短語則更具比喻性。例如,有人可能會說一個團體在某件事情上"面面相覷",所有這些都是相當古老的,在許多講英語的社區里已經過時了,像"全體在一起"、"馬上"或"齊心協力"這樣的簡單短語更受歡迎。