《修女圣歌》是一些基督教教派在晚間禮拜時唱的一首頌歌。圣歌是直接取自《圣經》的贊美詩;對于修女小提琴來說,這首歌來自《圣盧克福音》。許多音樂家將這首頌歌改編成音樂,創造出各種不同的情緒和版本,這首歌通常被認為...
《修女圣歌》是一些基督教教派在晚間禮拜時唱的一首頌歌。圣歌是直接取自《圣經》的贊美詩;對于修女小提琴來說,這首歌來自《圣盧克福音》。許多音樂家將這首頌歌改編成音樂,創造出各種不同的情緒和版本,這首歌通常被認為是一首頌歌和對信仰的肯定。

一首頌歌,如修女會的迪米特,直接取自圣經。圣經中修女雙彌提斯的章節來自于記載耶穌在耶路撒冷的嬰兒形象。一位名叫西緬的虔誠猶太人被上帝告知他不會死,直到他見到救世主;這首歌把西緬的話放在看到嬰兒耶穌的歌聲中。它以一句話開頭:"現在你已經解雇了你的仆人",接著是贊美和喜悅的話。

耶穌是尼姑小提斯的靈感來源可以看出,這首頌歌的名字取自拉丁語版本的前兩個單詞。當然,也可以用英語或其他語言演唱。修女二分音符是一種救贖的慶祝,它經常出現在圣公會教堂里,唱成各種各樣的曲子。一些最優雅的作品都是直白的版本中世紀時期。你也可以聽到修女會的小提琴被稱為西緬的歌或頌歌,是對其主要人物的引用。這首特別的頌歌非常有名,西方作家認為人們對修女二分體的形式比較熟悉,他們在作品中經常提到修女二分體,正如你所想象的,有許多不同的翻譯成英語在詹姆斯國王的《圣經》中,這是一個被廣泛使用的譯本,全文寫道:"主啊,現在讓你的仆人按照你的話,平平安安地離開吧。因為我的眼睛已經看見你在萬民面前所預備的救恩,是照亮外邦人的光,是你子民以色列的榮耀。"。