1954年,西爾維亞·賴特創造了一個詞"mondegreen"來指一個聽不清的短語或歌詞。一個mondegreen通常有某種意義,而且mondegreen有時比它們來自的原始歌曲或語句更出名。許多人不熟悉這個詞,但是這個詞和它的起源是如此令人...
1954年,西爾維亞·賴特創造了一個詞"mondegreen"來指一個聽不清的短語或歌詞。一個mondegreen通常有某種意義,而且mondegreen有時比它們來自的原始歌曲或語句更出名。許多人不熟悉這個詞,但是這個詞和它的起源是如此令人愉快,因此需要進一步的調查。
![]()
手放在臀部的女人故事里說,賴特小時候最喜歡的歌曲之一是蘇格蘭民謠《波尼伯爵O默里》(the Bonny Earl O~ Murray),這首歌講述了一位真正的蘇格蘭歷史人物的生死。在民謠的結尾,聽眾得知,默里伯爵被殺在最后一副對聯中:"他殺了默里伯爵/并把他放在果嶺上。"萊特錯誤地聽到最后一行是"和蒙德麗安夫人",這戲劇性地改變了民謠的含義。在得知事實上,民謠中沒有蒙德麗安夫人,賴特沉思著偶然的誤會的本質。她寫了一篇關于這件事的文章"蒙迪安夫人的死",發表在哈珀的雜志上。這個詞可能已經變得模糊了,但要不是威廉·薩菲爾和約翰·卡羅爾的努力,兩位記者經常在專欄中報道蒙德里亞人。大多數人都能從自己的生活中找到蒙德里亞人的例子,而且有許多著名的蒙德里安人,例如,在吉米·亨德里克斯的《紫霾》中,比如"~scuse me while I kiss this guy"中的"~scuse me while I kiss the sky"。其他人包括"她戴著覆盆子和葡萄"而不是"她戴著覆盆子貝雷帽",這是1985年普林斯的一首流行歌曲。約翰尼·里弗斯~"特工男子"經常被誤認為是"亞洲秘密男人,"當世界上的何塞人被問到是否能看到星條旗的第一行時,他們總是感到困惑得知一首熟悉的歌詞或引語是一首《蒙德雷恩》,會讓人大失所望,因為蒙德里安常常有幽默的雙重含義。在專輯發行中常規地加入歌詞,大大降低了音樂劇《蒙德里安》的頻率,但它們仍然時不時地潛入其中。mondegreen用"一個巖石般的領導人"來代替"伊拉克領導人"也并不少見,尤其是在快速發布的新聞稿中。在許多情況下,mondegreen與食物、性或動物有關,暗示著當你專心傾聽時,潛意識可能在誤導大腦方面起著微妙的作用。