• <noscript id="ecgc0"><kbd id="ecgc0"></kbd></noscript>
    <menu id="ecgc0"></menu>
  • <tt id="ecgc0"></tt>

    法式休假是什么意思(What It Mean to Take French Leave)?

    "告辭"是指不跟主人道別就離開聚會或其他聚會。在社交場合,這種情況經常發生在這樣一種情況下:一個人必須離開,而此時大聲地離開是不禮貌或不方便的。這個短語在軍事上也有用法,在這本書中,它適用于那些擅離職守(AWOL)的人。...
    "告辭"是指不跟主人道別就離開聚會或其他聚會。在社交場合,這種情況經常發生在這樣一種情況下:一個人必須離開,而此時大聲地離開是不禮貌或不方便的。這個短語在軍事上也有用法,在這本書中,它適用于那些擅離職守(AWOL)的人。在社交場合,法國式請假是否可以接受是一個很有爭議的問題,而決定是否在派對上正式告別主人往往是一個困難的社交導航。站在一堆書后面的女人這個短語的起源還沒有確定,但它可能源于軍事交往。一些人把這個短語歸因于拿破侖的遭遇,而另一些人則把它與美國的交戰聯系在一起。它也有可能起源于講英語的人所不熟悉的法國傳統。在大型聚會上,人們通常會考慮這個詞在社會上可以接受,如果主人不能快速告別的話,可以法國式的離開。當參加小型聚會時,這種行為幾乎總是被認為是社會上不可接受的。然而,在大型聚會中,每一位客人都要接受一次精心的告別,往往會給主人帶來更大的不便。通常,建議這樣做第二天早上,一個正在法國休假的人打電話向主人道謝,或者讓朋友在聚會上以適當的感激之情通知主人他或她的離開。一些禮儀專家認為,這種離開在任何情況下都是不合適的,因為它可能會冒犯主人。在某些情況下,法語休假可能意味著未經允許做某事,特別是涉及缺勤的時候。例如,一個人在逃課或工作時可能會被說成"法國休假"這種用法幾乎總是意味著缺席是不恰當的,這與用于社交場合的用法大不相同。有些人擔心使用這個詞可能會被視為反法語,但有趣的是,法語和意大利語都把這種行為歸因于英語。鑒于這種行為相對無害,而且往往是體貼的性質,使用這個詞通常不被認為是冒犯性的。同樣重要的是要記住,在某些文化中,無論在什么情況下,離開法國都被認為是非常不恰當的,在處理不熟悉的風俗習慣時,最好還是謹慎一點。
    • 發表于 2020-09-16 04:06
    • 閱讀 ( 962 )
    • 分類:社會民生

    你可能感興趣的文章

    相關問題

    0 條評論

    請先 登錄 后評論
    admin
    admin

    0 篇文章

    作家榜 ?

    1. xiaonan123 189 文章
    2. 湯依妹兒 97 文章
    3. luogf229 46 文章
    4. jy02406749 45 文章
    5. 小凡 34 文章
    6. Daisy萌 32 文章
    7. 我的QQ3117863681 24 文章
    8. 華志健 23 文章

    聯系我們:uytrv@hotmail.com 問答工具
  • <noscript id="ecgc0"><kbd id="ecgc0"></kbd></noscript>
    <menu id="ecgc0"></menu>
  • <tt id="ecgc0"></tt>
    久久久久精品国产麻豆