"因禍得福"是一個短語,用來表示什么時候事情看起來很糟糕,但事實證明,它們在某種程度上是有益的。這個短語通常表示對短期事件的低期望或消極期望,以及對這些事件的長期后果的驚訝。從糟糕的延伸中尋找好處的想法已經超越...
"因禍得福"是一個短語,用來表示什么時候事情看起來很糟糕,但事實證明,它們在某種程度上是有益的。這個短語通常表示對短期事件的低期望或消極期望,以及對這些事件的長期后果的驚訝。從糟糕的延伸中尋找好處的想法已經超越歐洲,擴展到包括中國在內的世界各地的其他文化中。
![]()
站在一摞書后面的女人這個短語似乎是出于一種宗教信仰,即上帝或諸神有能力將美好的事物賜予人類。古老的文化認為,接受祝福就是與上帝達成協議,侮辱上帝總是會導致壞事。這個詞還說明了神力有神的智慧,人類不可能總是察覺到一件事的長遠影響。華南子在漢朝時,以一個叫賽旺的農民的故事,首次寫出了中文中相當于"因禍得福"的文字。故事中,有兩件負面的事最終變好了,這讓人大吃一驚先是老馬跑了,然后兒子摔了一跤摔斷了腿,村里人都很同情,但奇怪的是,賽旺是多么的冷靜,他相信每次都會有"變相的祝福"。首先,他的馬帶著一匹美麗的母馬回來了,然后發生了一場戰爭,他的兒子在戰場上因受傷而免于死亡。英國科幻喜劇電視節目《紅矮人》展示了一個人如何從挫折中學習,并使之成為"變相的祝福"。在第四集的"維度跳躍"中,角色阿諾德里默遇到了另一個版本的自己從另一個維度稱為王牌瑞默一個是輝煌的成功,另一個是徹底的失敗,而另一個則是徹底的失敗,而一個卻在學校里重讀一年,而另一個則在整個學校系統中繼續。成功的迷人的艾斯·里默就是被牽制的版本,而阿諾德則在學校里堅持學習,從來沒有吸取過艾斯因受苦受難而得到的教訓幸運。這個詞可能會被誤用來表達觀點或宣傳。通常情況下,"偽裝祝福"是用來記錄某件事最終會有多幸運。例如帕特·羅伯遜,以2010年海地地震為例,提出海地被詛咒,地震是"因禍得福"的觀點,這種言論被稱為對社會苦難的不公平和麻木不仁。