英語中的"精雕細琢"是指在某件事上取得成功,意味著失敗迫在眉睫。換句話說,如果有人"精雕細琢",他們只是成功地完成了某件事,但最后卻幾乎失敗了。這種成語為談論一件勉強成功的事件提供了一種方式,即:,就一個慣用名詞而言,可...
英語中的"精雕細琢"是指在某件事上取得成功,意味著失敗迫在眉睫。換句話說,如果有人"精雕細琢",他們只是成功地完成了某件事,但最后卻幾乎失敗了。這種成語為談論一件勉強成功的事件提供了一種方式,即:,就一個慣用名詞而言,可以稱之為"近距離呼叫"。這個短語的來源有點不清楚。
![]()
站在一堆書后面的女人使用短語"切割精細的東西"是指"精細"一詞的另一種用法,在一些傳統的英語國家中比在其他國家更常見"精細"一詞的一般含義是指積極的東西,但也有一種與瘦有關的另一種含義,即"切細的東西"意味著把它削薄。在這里,"精細"一詞的慣用用法變得很明顯;如果有人"切得很好"而幾乎沒有避免事故,他們就利用了"薄"機會之窗或成功的機會。這個成語常被用來形容拖延癥。例如,有人可能會對別人說:"你真的花了很多時間,一直等到最后一分鐘——你做得很好。"這里他們強調的是,這個人有更大的成功機會,但卻選擇了浪費時間因為沒有意識到更早的機會。這個短語也可以用在更實際的情況下,例如,有人在一條狹窄的車道上成功地駕駛車輛,而在英語中有一系列其他的慣用短語來描述同樣的想法,有人可能會說"你剛剛過得去"或"你是靠牙齒的皮膚造出來的"含蓄的詞組"牙縫里的皮"與"切碎它"有著相似的含義,意思是說這個人僅僅是勉強完成了某件事或達到了某個目標或目標。另一組具有相同含義的成語集中在動詞"scrape"上。這個描述性動詞在很多成語中都很有用,因為它喚起了這樣一個具體的視覺形象,例如,有人說某人"擦肩而過",或者用動詞形式說"擦肩而過"。這兩個成語的含義與上述成語相似。