"例證"是在話語中用來說明某一觀點或作為對某一觀點的肯定或證明的一個具體例子。它用于各種各樣的話語模式,從演講和修辭到科學研究和雜志文章。該術語在演講和寫作中用作意念和范例之間的連接短語它本身。 站在一堆...
"例證"是在話語中用來說明某一觀點或作為對某一觀點的肯定或證明的一個具體例子。它用于各種各樣的話語模式,從演講和修辭到科學研究和雜志文章。該術語在演講和寫作中用作意念和范例之間的連接短語它本身。
![]()
站在一堆書后面的女人這個短語是一個與"事實上的觀點"相關的成語。成語是從句的非字面意思短語,它從兩個或兩個以上的普通詞派生出一個義義義。"Case in point"包含一個古老的成語"in point",它被認為是化石習語。這與化石詞類似,因為它只出現在另一個習語中。其他化石詞匯的例子包括"別有用心"中的"別有用心"和"基思和金"中的"基思"。"in point"來自盎格魯-諾曼語習語
en point,意思是"在點上",或者更確切地說,是"相關的"。它可能來自于準確地把匕首、刀或劍的尖端1659年,托馬斯·伯頓在描述費爾法克斯勛爵的政治陰謀時使用了這個詞,意思是"偶然事件"。警察通常用它來指他們正在調查的事件,并結合歷史來表示醫療記錄。"案例中的"可能來自對盎格魯諾曼人的誤解。最初可能是"案例案例"或"案例案例",其中一個人指的是相關案例"恩"很可能是讀錯了"in",習語在與"case"結合之前就發生了變化,語篇通常把這個短語放在中間,話語會先介紹主題,然后用完整的描述充實主題,通過舉例說明這個話題,是否與問題或解決方案有關語篇往往以分析和結論來結束。這個例子可以有很多種方式來介紹。最簡單的是一句話的介紹:"a比B更有效;C研究是一個很好的例子。"或者,這個短語將被簡要介紹,然后進一步擴展。在這種情況下,"C研究"將提供證詞、細節和統計數據來支持演說家或作家試圖提出的觀點。