英語短語"先來后到"是一個相當字面意思的成語。它基本上是一個更大的短語的縮寫,它的字面意思相同。例如,用不同的方式說這個,有人可能會說,"先到者優先。" 站在一堆書后面的女人用"先到先得"來代替上面較長的短語,通常包...
英語短語"先來后到"是一個相當字面意思的成語。它基本上是一個更大的短語的縮寫,它的字面意思相同。例如,用不同的方式說這個,有人可能會說,"先到者優先。"
![]()
站在一堆書后面的女人用"先到先得"來代替上面較長的短語,通常包括將較短的慣用短語變成形容詞。例如,有人可能會在一次晚宴上說,"先到先得"習語短語描述事件并在言語中扮演形容詞的角色。這個短語的起源并不為人所知。詞匯專家認為,隨著時間的推移,這個短語自然而然地被用作討論分配方法的縮寫。理解這個短語的最好方法之一就是對比它與其他分配方式相結合。不是"先到先上"的晚餐是指預訂的晚餐。例如,個人收到帶有標記的菜式或按特定順序就座的晚餐或食品服務,就不是"先到先得"。這個短語用來指代開放式分配,可以是食物分配,也可以是更抽象的分配。例如,服務公司的老板可能會對一組工人說,任務是"先到先得"。這里的想法是,那些第一次正式申請分配任務的人會得到這些任務,而且任務不會按資歷進行分配,定額或任何其他類型的固定時間表。在習慣英語中,類似"先到先得"的短語也用于談論順序。例如,四個詞短語"先進先出"指的是任何人、物品或元素被標記或標記為順序的情況在這種情況下,第一個進去的是最后一個出來的。這個短語在工程中被廣泛使用,在這些場景中,物體遵循物理協議很重要。