• <noscript id="ecgc0"><kbd id="ecgc0"></kbd></noscript>
    <menu id="ecgc0"></menu>
  • <tt id="ecgc0"></tt>

    “剁改”是什么意思(What "Chop and Change" Mean)?

    英語成語“chop and change”指的是變化不止一次的情況,通常是在一個人改變意圖的情況下發生的。事實上,這個短語在英語社區中有幾種不同的用法,在那里它仍然很流行,特別是在英國。現代用法來源于這個短語,大部分是指一系...
    英語成語“chop and change”指的是變化不止一次的情況,通常是在一個人改變意圖的情況下發生的。事實上,這個短語在英語社區中有幾種不同的用法,在那里它仍然很流行,特別是在英國。現代用法來源于這個短語,大部分是指一系列變化的概念,但可能在不同的語境中都有不同的含義,“Chop-Chop”是一個流行的感嘆詞,它催促聽眾趕快行動起來。一些“Chop and change”的用法依賴于一個人改變行為的原始想法,或者突然改變一個群體的活動。“切碎并改變”這個短語的其他用法可以追溯到17世紀。理解這個短語的一個流行方式是在貿易或交換中。一些講英語的人,特別是在過去,把一個交易或交易表達為“改變”,即雙方交換物品。簡單地說,一筆交易包括兩個變化:買方和賣方都“改變”他們相對于個人持有的資產的情況。類似地,“Chop and change”也可以用來描述簡單或復雜的交易,通常是倉促進行的。一些英語使用者還用短語“Chop and change”來表示某個問題或立場保持不變改變,無論是在結果上,還是在一個負責任的管理當局的審議中。例如,如果規劃者似乎無法決定他們對某件事的立場,并隨著時間的推移不斷地改變它,有人可能會說他們在“不斷地改變”其他同義詞在其他講英語的社會中也越來越流行,例如,在美國的用法中,人們通常會用“胡言亂語”或“翻來覆去”來表達這個意思,“這兩種語言都表明某人經常改變對某一立場或立場的看法。這種語言經常用于政治場合,在現代語境中,改變主意通常被視為許多政治活動的一大不利因素。當批評者指責一個政客在某個問題上“胡言亂語”或“斷斷續續地改變”時,這可能會損害該個人的整體聲譽
    • 發表于 2020-09-16 16:07
    • 閱讀 ( 683 )
    • 分類:社會民生

    你可能感興趣的文章

    相關問題

    0 條評論

    請先 登錄 后評論
    admin
    admin

    0 篇文章

    作家榜 ?

    1. xiaonan123 189 文章
    2. 湯依妹兒 97 文章
    3. luogf229 46 文章
    4. jy02406749 45 文章
    5. 小凡 34 文章
    6. Daisy萌 32 文章
    7. 我的QQ3117863681 24 文章
    8. 華志健 23 文章

    推薦文章

    聯系我們:uytrv@hotmail.com 問答工具
  • <noscript id="ecgc0"><kbd id="ecgc0"></kbd></noscript>
    <menu id="ecgc0"></menu>
  • <tt id="ecgc0"></tt>
    久久久久精品国产麻豆