第二語言習得理論與兒童的自然母語習得有著明顯的不同和區別。人們,尤其是具有成熟認知能力的成年人,是如何學習第二語言的,沒有一個公認的解釋。教育學,語言學,心理學和神經學-許多理論和假設也清楚地區分了多語種的人和...
第二語言習得理論與兒童的自然母語習得有著明顯的不同和區別。人們,尤其是具有成熟認知能力的成年人,是如何學習第二語言的,沒有一個公認的解釋。教育學,語言學,心理學和神經學-許多理論和假設也清楚地區分了多語種的人和一個人獲得其他語言流利性的過程。

諾姆·喬姆斯基認為所有語言都有一個通用語法,大多數第二語言習得理論都對任務進行了分析。有一種母語為母語的母語,有時縮寫為L1;要學習的第二語言有時被稱為"目標語言",縮寫為L2。隨著新詞匯、語法和句法規則的學習,它們最初被保存在"詞匯記憶"中,詞匯記憶實質上是一個定義和聲明的存儲。第二語言中的"輸入"事件被處理,也許與記憶中已知的信息相比較,得出新的結論和解釋。由此產生的"輸出"提供正反饋或負反饋,以改善記憶和過程。

英語和漢語的路標。以漢語為母語的人可能會把英語作為第二語言學習。對第二語言的影響最大習得理論是被譽為"現代語言學之父"的社會哲學家諾姆·喬姆斯基(Noam Chomsky)提出的觀點,即所有的語言都有一個"普遍語法"。學習第二語言就像習慣了該語言特有的所有小語法規則一樣容易對第二語言習得理論的第二個最重要的影響是"中介語"的概念。第二語言學習者會發展出一種不確定但系統的第三語言,它在第一語言和第二語言之間起中介作用,"被認為是從這種中介語中衍生出來的。理解第二語言的習得是一個抽象的理論練習,因為即使是現代的大腦成像技術也無法明確地描繪出認知過程。大多數研究及其理論結論,關注第二語言輸入的語言特征,以及學習者的輸出結果。學習者根據其熟練程度進行分類。尤其令人感興趣的是其輸出中的語言錯誤。這些錯誤在科學上是可復制的,并揭示了導致這些錯誤的一些潛在過程。一組稱為監控理論的假設在本質上是假定的學習者對輸入和輸出以及兩者之間的準確性或有效性都具有評估性過濾器。例如,輸入必須至少達到學習者的理解水平;否則輸入不能通過過濾器。此外,特別是在學習的早期階段,人們對自己的輸出有很大的控制和考慮。強調輸入和輸出的理論在第二語言教學中有著直接的應用,例如監控理論,第二語言學校或課程將努力使學習者在面對壓力或焦慮時,能夠抑制輸入和輸出的情感成分。第二語言學校或課程將努力使學習者放松,允許在理解和回答不熟悉的話語時出現錯誤。還有一些其他重要的第二語言習得理論和假設記憶的作用——包括短期和長期記憶,詞匯(如詞匯)和程序(如語法)的作用顯然非常重要。一些理論家指出,學習發生在一定的認知閾限下。例如,可加工性理論,認為只有當中介語建立起母語的重組順序時,才能學習第二語言。其他理論試圖模糊習得和學習之間的區別,因此,學習第二語言也許有一天會像掌握第一語言一樣輕松。

對于人們如何學習第二語言,沒有一個公認的解釋。