許多作家在寫完一篇文章后,往往會想簡單地按一下文字處理程序上的語法檢查按鈕,然后把文件打成可以閱讀的狀態。不幸的是,文字處理軟件上的語法檢查在很多情況下往往是不可靠的,有時甚至把原本正確的單詞改成不正確的單詞...
許多作家在寫完一篇文章后,往往會想簡單地按一下文字處理程序上的語法檢查按鈕,然后把文件打成可以閱讀的狀態。不幸的是,文字處理軟件上的語法檢查在很多情況下往往是不可靠的,有時甚至把原本正確的單詞改成不正確的單詞。有時這些語法工具足以準確地檢查文檔中的錯誤,但在大多數情況下,即使使用了語法工具,作者也需要對文檔進行校對。

即使使用語法檢查器,文檔也應進行語法錯誤的校對。撰寫小說的作者更容易遇到語法檢查程序的問題。小說作者傾向于使用句子片段,模仿發音但實際上根本不是單詞的單詞,甚至是故意拼錯的單詞。語法檢查者會試圖改變所有這些錯誤,因為他們認為這些錯誤是按照傳統的書寫規則來進行的。換句話說,這些語法工具無法分辨出它們之間的區別,在小說和非小說作品之間;他們分不清比喻語言和字面語言的區別,而且,他們無法分辨出作者是在故意使用糟糕的語法和語法,還是在犯錯誤,語法檢查者可能不知道作者打算用哪一個詞,因此,語法檢查者可以把這個詞從一個原本要寫的詞改成一個不該寫的詞在某些情況下,檢查者無法將單詞與句子的其余部分結合起來閱讀,這意味著它會進行錯誤的更正。作者需要仔細觀察語法檢查,以確保這些錯誤不會發生,一旦檢查者完成了它的工作,作者仍然需要校對文檔以查找錯誤。有時語法檢查器非常有用。極短的文檔可以用檢查器快速校對,然后讀者可以快速閱讀文檔,以確保其他人可以閱讀它。但是,作者仍然會,需要校對以確保語法檢查器沒有出現任何無意的錯誤。語法檢查器還可以對作者無意中的布局和格式進行更正;單詞之間的多余空格將被減少,即使作者不想這樣做,段落之間的多余空格也可能會被更改。