"壞蘋果"是指破壞周圍一切的人或物。這個短語是"一個壞蘋果壞了桶"這一較長諺語的一部分。像"壞蘋果"這樣的成語不僅能傳達單個單詞的意思,而且還能傳達一些東西。成語這個詞源于兩個希臘語背后的思想單詞: idos ,意思是...
"堅持到底"是英語中的一個成語,意思是當所期望的結果是值得一路上遇到的障礙時,在困難面前堅持不懈。這句話可以是指令性的,也可以是來自他人的一種建議,也可以是一種自我肯定,例如,"我必須按順序堅持到底"成功。"大多數人...
"bells on"是一個英語成語,意思是高度的熱情。這句諺語的一種常見形式是"我會帶著鈴鐺在那里。"這句話經常被用來回應社交邀請或將來的某個事件。有時,它被諷刺地用來形容對必須出現在工作中或其他一些令人恐懼的事情缺...
"逃學"一詞通常指無正當理由(如疾病或緊急情況)而逃學或逃學的人,也可指成人或兒童。當學齡兒童反復逃學時,他可能被稱為逃學者。其他用來形容無正當理由缺課或工作的短語是無故曠課和逃學眾所周知,人們猜測這個短語是如何...
當人們用"馬蜂窩"這個詞作為成語時,通常指的是引起爭議或改變現狀的后果。在典型情況下,有人可能會警告某人不要處理一個有爭議的話題,說他可能會挑起一個大黃蜂窩。從技術上講,它也可以用來描述任何有重大反對意見的情況...
英語成語"horsing around"是指鬧哄哄的,傻乎乎的游戲,尤其是帶著孩子似的樣子玩。這也可以稱為嬉戲,用一個密切相關的術語。這種游戲往往是即興的,自發的,所有年齡段的人都可以參加,從小孩子到調皮的成年人,人們經常親切地使...
"贓物"一詞是一個俚語,起源于美國西部豐富多彩的英語。它指的是非法或秘密的活動。這個詞通常用來指運輸、制造或用于非法目的的物品,從為逃避高稅而秘密出售的走私酒到非法走私非法使用運營商拼湊起來的設備進行廣播的...
鳥腦是一個似乎很難集中注意力于眼前發生的事件的人,或是難以以任何邏輯方式參與其中的人。這個習語有時用來指那些被認為有點愚蠢或無知的人,這個成語也可以指那些被認為注意力短暫的人span,尤其是與進行對話有關的。鳥...
"夜以繼日"這個成語至少可以追溯到17世紀的英國,意思是徹夜致力于一項計劃或努力。在電燈發明之前,大多數用于照明的燈都是以油為燃料的。這些燈通常在傍晚時分熄滅,因為大多數人都在準備睡覺時間。那些工作到深夜的人實...
"In a pickle"是一個英語習語,指的是一個陷入困境的人。盡管這個短語豐富多彩的性質表明困境比大問題更令人不安,它可以用于任何人無法擺脫困境的情況。這個短語的意思來自于幾百年前,像小黃瓜和黃瓜這樣的蔬菜混合在一...
"遲做總比不做好"是一句諺語,用來表示某事做得比預期的晚。這個短語是字面意思,可以用在許多方面來表示解脫,它與許多其他短語和諺語有關,例如"如果某事值得做,就值得做正確的事。" 杰弗里·喬叟使用了"遲做總比從不好"這...
IMHO是"在我的拙見"的縮寫。它產生于互聯網和聊天室的早期。在線對話的參與者通常不習慣于鍵入所有的想法,而不是簡單的口頭表達,他們開發了一系列常見表達的文本快捷方式。IMO,意思是"在我看來,"和IMHO是最早出現的,還有b...
"High and dry"是一個英語習語,意思是擱淺、被忽視或被遺棄而無法求助。它至少早在18世紀末就有了證明。這個短語起源于航海術語,但后來變得更為普遍,指所有沒有獲救希望的棄船事件。完整的表達方式通常是"高高在上"。如...
"小演員"這個成語用來形容在戲劇、電影或電視節目中扮演小角色或不重要的角色的演員。用"比特"這個詞,有非常小的意思,它修飾了"播放器"這個詞,這個詞有時用來形容舞臺演員。一個比特演員在演出中通常會說臺詞,與走秀演員...
當一個人銹掉了,就意味著他或她在工作中變得無聊,最終變得沮喪和冷漠。一般來說,一旦有人開始生銹,工作質量就會下降,因為員工會失去興趣,覺得這份工作沒有成就感。而這種現象恰恰相反,最終的結果通常是一樣的,這可能會讓一家...
爭論的焦點是任何引發雙方意見分歧的問題或想法,通常是雙方對彼此都有某種程度的敵意。直到雙方能夠就引起緊張的沖突達成某種解決辦法為止,這個問題仍然會在溝通中造成障礙,甚至可能會蔓延到其他一些曾經被認為無關緊要...
在英語中,"地獄中沒有希望"是指某件事情發生的可能性很小或根本不存在。說英語的人把"地獄中沒有希望"的事情稱為幾個可供選擇的習語之一。"地獄"一詞的使用是一種特殊的方式,它很可能與假定的嚴酷條件有關"地獄般的"環...
"好身材"這個詞經常在一些不同的語境中使用,它意味著某件事或某個人的整體狀況良好。許多人用這個詞來形容一個人的身體健康狀況,它可能與嚴重的健康狀況有關,也可能只是與身體狀況有關的美容問題。另一個最常用的用法是...
一個非常簡單的任務或項目,只需要很少的腦力或體力,通常被描述為"小菜一碟"或"小菜一碟"。這兩個習語在性質上非常相似,當提到一個特別容易的工作任務時,常常可以互換使用。然而,正如任何廚師都能證明的那樣,對于面包師來說...
"洞中之火"是英語中許多習語之一。它的確切起源尚不清楚,但很可能起源于礦工。這個短語最初用于警告采礦炸藥即將爆炸。現在它被用于任何爆炸情況下,特別是在封閉空間中,即將來臨,并且可以在各種類似的情況下更為異想天開...