餡餅,它啟發了"簡單如餡餅"這一術語。這個短語通常用于描述一項工作任務,如此簡單、輕松,應該很容易完成。這個詞可以用來指在在GPS導航系統的幫助下,一個陌生的城市,在一次軍事轟炸中用適當的坐標定位指定的目標,甚至在所有的線索都被揭露出來之后,甚至可以在一個犯罪節目中找出兇手的身份。一旦所有的事實都被查清,或者提供了明確的指示,任何情況下都可以說是輕而易舉的。關于這個短語的由來,沒有一個明確的答案,盡管"pie"這個詞在過去的幾年里已經有了幾個俚語的意思。在19世紀,pie代表過簡單或簡單的生活,與現代人對"陽光和棒棒糖"或其他天上掉餡餅的比喻類似。在馬克吐溫的小說《哈克貝利·費恩》中,一個人可以被描述為"像餡餅一樣好"或"彬彬有禮"。吃餡餅的行為也被用來比喻體育或商業中其他相對容易的成就這種簡單和輕松的說法也可以解釋"派"這個詞在其他表達方式中的用法,比如"派眼睛"(pie eyed)和"天上的餡餅"(pie in the sky)。一個特別沒有動力的人可能會被認為是如此懶惰,以至于"他不愿意在餡餅廠做一份品嘗餡餅的工作"。不管是小菜一碟還是簡單易懂,通常毫無疑問,手頭的任務應該非常容易完成。
0 篇文章
如果覺得我的文章對您有用,請隨意打賞。你的支持將鼓勵我繼續創作!