"bells on"是一個英語成語,意思是高度的熱情。這句諺語的一種常見形式是"我會帶著鈴鐺在那里。"這句話經常被用來回應社交邀請或將來的某個事件。有時,它被諷刺地用來形容對必須出現在工作中或其他一些令人恐懼的事情缺...
"bells on"是一個英語成語,意思是高度的熱情。這句諺語的一種常見形式是"我會帶著鈴鐺在那里。"這句話經常被用來回應社交邀請或將來的某個事件。有時,它被諷刺地用來形容對必須出現在工作中或其他一些令人恐懼的事情缺乏熱情功能。

戴著鈴鐺的人對某件事非常熱心。人們通常用這個短語來表達興奮或某種極端情緒。這是一句幽默的話,可能是諷刺性的。有些人用"鈴鐺開"這句話來比較創意作品,例如電視節目,小說或戲劇表演。這句話通常表示,在幽默、可愛或表達方式方面,創造性的作品比同類作品高出一個檔次。

一個鐘聲響起的人;可能對生活有高度的興奮和熱情。"鐘聲開啟"也可以傳達某種風格或戲劇感。它可以用來表示期待活躍或引人注意的行為。一個人可以用這個表達來表示他的行為可能異常吸引人或他對一種即將到來的社交活動,如生日聚會。在英國、澳大利亞和美國,這個短語的意思稍有不同。在英國的幽默中,這個短語往往用來形容一個物體。這個成語用來表示某事比其他東西更極端。在美國和澳大利亞,這句話用來形容描述一個人充滿活力和興奮的行為。在美國,"我會戴著鈴鐺在那里"這句話也被用來諷刺有些人用它來表示他們實際上并不想去某個地方或做某事,但他們會盡一切努力來"假裝"。例如,某人可能不喜歡他的工作,或是想在節日晚餐時與岳父岳母互動。他可能用這個成語來實實在在地表明他缺乏熱情。幾乎任何社交活動"鐘聲響起"是一個游戲。有些人可能會用這個成語來表達這樣一個事實:參加活動的其他人應該注意他們不真誠的行為。有很多人喜歡成為聚會的生活,他們可能喜歡煽動好玩的社交行為,確保每個人都在社交中玩得開心聚會。

對于孩子一歲生日的客人來說,說他們會戴著鈴鐺出席是合適的;。