當一個人被認為身體不好時,這個短語通常意味著他要么身體不好,要么身體不好。北美和歐洲的一些居民用這個成語來形容一個身患重病,甚至可能瀕臨死亡的人。在較輕的情況下,醫生也可能會說當測試結果顯示一些可能導致健康狀...
當一個人被認為身體不好時,這個短語通常意味著他要么身體不好,要么身體不好。北美和歐洲的一些居民用這個成語來形容一個身患重病,甚至可能瀕臨死亡的人。在較輕的情況下,醫生也可能會說當測試結果顯示一些可能導致健康狀況不佳的負面因素時,患者處于不良狀態。bad shape一詞也可以用在字面上,意思是一個人需要開始更好的飲食和鍛煉來減肥。其他情況下,bad shape可以用來形容懷孕的女性,一個經濟困難,或醉酒的人。

如果一個人身體不好或身體不好,醫生可能會認為他或她身體狀況不好。在北美,當有人提到"壞身材"這個詞時,他或她指的是身體狀況不佳的人。同樣醫生可能會用"好身材"這個詞來形容那些通過身體檢查或是得到了很好的測試結果的人,但是它也可以很容易地應用到其他許多積極的場景中。這個詞的使用非常籠統,以至于一個路過的人聽到有人用這個詞的時候根本不知道他在說什么,即使他認識說話的人。雖然字面上的定義似乎是指身體或精神狀況不好的人,但它也可以用來描述其他一些情況。例如,如果有人的車在高速公路上拋錨了,他不得不步行到修理站才知道錢包還在對于車輛,服務人員可以用這個短語來描述情況這個短語的另一個用法是,當一個人喝了太多酒,以至于他幾乎站不住腳時,他的朋友可能會笑著用這個短語。"壞的形狀"是許多英語諺語中的一個,被歸類為習慣用語。通常,習語的意思是一個對使用這個詞的群體或文化之外的任何人來說都沒有意義的短語,因為字面上的定義完全是另一個意思。例如,另一個美國成語是"high five,意思是在問候或慶祝時用手拍在每個人的頭上。其他文化可能不理解這個詞。