擁有超群的智力或學術風度并不總是能幫助一個人很好地討好別人。一個常見的反智力的綽號經常用來對付傲慢的"無所不知"或智力勢利的人,一個貶義的俚語,最有可能在20世紀50年代流行起來。一個書呆子最好被描述為一個擁抱...
擁有超群的智力或學術風度并不總是能幫助一個人很好地討好別人。一個常見的反智力的綽號經常用來對付傲慢的"無所不知"或智力勢利的人,一個貶義的俚語,最有可能在20世紀50年代流行起來。一個書呆子最好被描述為一個擁抱學術研究或智力追求而幾乎排斥所有其他社會交往的人。一個真正的書呆子常常給人以咄咄逼人的智慧,似乎在斥責別人不分享他的學術知識才華橫溢。

理查德·尼克松總統作為候選人時,使用了"書呆子"這個詞;許多資料顯示,在1952年美國總統競選期間,"書呆子"這個詞開始流行起來。這位民主黨候選人是一位禿頂的知識分子,名叫阿德萊·史蒂文森,共和黨候選人是受歡迎的二戰指揮官德懷特·艾森豪威爾,而艾森豪威爾無疑是一位稱職的政治家和軍事戰略家,史蒂文森被廣泛認為是受過更好教育的候選人,副總統候選人理查德·尼克松在競選演說中利用了史蒂文森的知識分子風度,這是他在競選演說中的優勢;或者說知識分子勢利就是雞蛋頭。因為史蒂文森前額突出,禿頂是男性學者中常見的一種表情,尼克松將史蒂文森深奧的競選綱領稱為一個脫節的"書呆子"的作品,而不是符合普通公民需求的人"蛋頭"這個詞過去可能被用來形容禿頂或缺乏智力,但在尼克松的競選演說之后,它成了一個流行的反知識分子的綽號。阿德萊·史蒂文森在1952年的總統選舉中輸給了德懷特·艾森豪威爾,一些政治專家認為,一個主要因素確實是人們認為史蒂文森是一個"書呆子",而不是像艾森豪威爾那樣有魅力的"人民的人"。一個"書呆子"也可以被稱為"極客"。盡管"蛋頭"這個詞沒有像以前那樣刺痛人,但至今仍然存在例如geek、brainiac、know it-all和nerd已經在很大程度上取代了貶義的書呆子,盡管它仍然適用于某些很少與大學或研究機構之外的世界互動的學者。

&&039;egghead&&039;通常被認為是一個嘲諷的術語。