Ekphrasis,或ecphrasis,是在文學作品中對藝術作品的描述,如繪畫或雕塑。更一般地說,它指的是用另一種媒介描繪任何藝術作品,例如由繪畫激發的音樂。Ekphrasis是一個希臘語短語,意思是"宣告,"指它在希臘哲學中的原意。盡管很...
Ekphrasis,或ecphrasis,是在文學作品中對藝術作品的描述,如繪畫或雕塑。更一般地說,它指的是用另一種媒介描繪任何藝術作品,例如由繪畫激發的音樂。Ekphrasis是一個希臘語短語,意思是"宣告,"指它在希臘哲學中的原意。盡管很難用另一種媒介來表現一種藝術形式,但它產生了一些傳奇性的文學作品。它不應與改編相混淆,即創作藝術作品,如電影或漫畫,根據另一部完整的作品。

杰弗里·喬叟(Geoffrey Chaucer)在停止"騎士的故事"這一動作時,用了一個ekphrasis來詳細描述一座廟宇。在古希臘,柏拉圖和蘇格拉底等哲學家分析了一切,包括藝術和文學。他們用"ekphrasis"一詞來描述或表現藝術作品中真實世界中的任何事物。就像希臘哲學中的許多其他思想一樣,這一點被后來的歐洲文藝復興和啟蒙運動的作家們重新發現。與類似的概念不同,新的術語并沒有被創造出來;最初的希臘語單詞被保留下來,有時拼寫成"c"。然而,這個詞代表了一個更具體的想法:作家們傾向于在戲劇性的段落中停頓下來,詳細描述一件藝術作品。

靈感來自于一件歷史文物的美麗,約翰·濟慈創作的一首詩仍然被認為是浪漫主義詩歌的經典范例之一。例如,在《坎特伯雷故事集》中,杰弗里·喬叟(Geoffrey Chaucer)停止了"騎士故事"的動作,詳細描述了競技場和廟宇,然后描述了懸掛在廟宇墻上的藝術品。這兩個例子都是ekphrases,該術語的復數形式這首詩的靈感來源于著名的詩作《濟慈的詩集》。這首詩的靈感來源于著名的《濟慈詩集》。這首詩的靈感來源于著名的《濟慈詩集》《多里安·格雷》是《埃克弗拉西斯》的一個例子,其中所描述的作品,書名的繪畫,完全是虛構的。諷刺的是,這本書的情節取決于一個真實的作品,法國小說《重生》(Rebours),它激發了多里安·格雷的瘋狂和謀殺。現代的ekphrasis例子是斯蒂芬·桑德海姆的音樂劇《星期日》該劇講述了法國畫家喬治·修拉和他的名畫《星期天下午在拉格蘭德加特島上的一個星期天下午》。它用一個虛構版的修拉描繪了許多藝術家在個人生活中所面臨的沖突。埃克弗拉斯和改編之間的中心區別在于ekphrasis只是一個較長作品的一部分。改編的唯一目的是用另一種形式表現一件藝術作品,不管它有多困難。喜劇演員馬丁穆爾(Martin Mull)的一句流行語是:"寫音樂就像跳舞建筑。"這句話比喻了使用一種藝術形式的困難為了全面描述另一個音樂評論,報紙、雜志和網站上的專欄經常會異想天開地用"為建筑而跳舞"這個標題,柏拉圖用"ekphrasis"這個詞來代表藝術作品中的真實世界。