• <noscript id="ecgc0"><kbd id="ecgc0"></kbd></noscript>
    <menu id="ecgc0"></menu>
  • <tt id="ecgc0"></tt>

    說“干草是給馬吃的”是什么意思(What It Mean to Say "Hay Is for Horses")?

    英語成語"hay is for marses"是一個具有特定含義和用法的特殊成語,其核心意思是指用"hey"這個詞作為開場白、稱呼某人或開始一個句子的人的訓誡,這是"諧音詞"或發音相似的詞。如果有人說"嘿",其他人可能會回答"hay是給馬...
    英語成語"hay is for marses"是一個具有特定含義和用法的特殊成語,其核心意思是指用"hey"這個詞作為開場白、稱呼某人或開始一個句子的人的訓誡,這是"諧音詞"或發音相似的詞。如果有人說"嘿",其他人可能會回答"hay是給馬的。"";hay是給馬的,";是一個短語,可以用于被動攻擊性的人。這個短語隱含的第二部分是,既然hay是給馬的,它不是給人的。這是這類成語在舊時代很流行,當時英語的正式用法在許多講英語的社會盛行。如今,用"嘿"這個詞來稱呼某人的用法已經不那么普遍了,盡管在一個更正式的場合,這個詞可能還不太合適。雖然人們可能不再那么頻繁地使用這個短語,但它仍然存在一個習語的一個主要例子,它有著更為集中的目的和用法。許多習語只是描述情況,但這個短語實際上是一個有點含蓄的命令,許多人可能稱之為"被動攻擊",因為它避免了實際告訴別人不要說"嘿"這個詞,而是以迂回的方式暗示了這種變化。hay這個短語的一部分是給馬的,意思是hay不是給人的。作為一個更大的押韻方案的一部分,這個短語最常用于與孩子交流。有些人從孩提時代就記住了這個短語,實際上整個短語的長度要長一些。例如,一些講英語的人傳統上對孩子們說:"干草是給馬吃的,牛也吃,如果你不安靜,我給你喂一些"這種較長形式的含蓄祈使句含有一種更直接、更模糊的語言威脅,但它仍然不能確切地確定說話者要說什么,即禁止某人使用"嘿"這個詞。這個短語屬于與動物有關的隱喻的大類。雖然許多其他習語都有同義詞,語言學家們常常認為,在"語言學家們"的研究中,"語言學家們"并不認為這是一種特定的語言結構。
    • 發表于 2020-09-04 02:19
    • 閱讀 ( 1316 )
    • 分類:社會民生

    你可能感興趣的文章

    相關問題

    0 條評論

    請先 登錄 后評論
    admin
    admin

    0 篇文章

    作家榜 ?

    1. xiaonan123 189 文章
    2. 湯依妹兒 97 文章
    3. luogf229 46 文章
    4. jy02406749 45 文章
    5. 小凡 34 文章
    6. Daisy萌 32 文章
    7. 我的QQ3117863681 24 文章
    8. 華志健 23 文章

    推薦文章

    聯系我們:uytrv@hotmail.com 問答工具
  • <noscript id="ecgc0"><kbd id="ecgc0"></kbd></noscript>
    <menu id="ecgc0"></menu>
  • <tt id="ecgc0"></tt>
    久久久久精品国产麻豆