如果有人告訴另一個人"保持聯系",就意味著他或她希望對方保持聯系。這是一個英語習語,常用于一個人旅行之前,他或她會遠離別人。因此,這通常是最后一句話,提醒旅行的人,對方甚至希望保持遠距離的溝通。"保持聯系"可以很容易...
如果有人告訴另一個人"保持聯系",就意味著他或她希望對方保持聯系。這是一個英語習語,常用于一個人旅行之前,他或她會遠離別人。因此,這通常是最后一句話,提醒旅行的人,對方甚至希望保持遠距離的溝通。"保持聯系"可以很容易地被類似的短語"保持聯系"代替,以此來敦促某人保持聯系。

與所愛的人保持聯系也可以如果雙方都有電腦,那就簡單一點。每當有人使用一個與其字面意思有所不同的詞或短語時,他或她正在使用一個習語。習語是英語中有用的結構,因為它們為人們提供了一種口語化的表達方式,既有沖擊力又有色彩。這些習語通常隨著時間的推移而演變,以獲得與最初使用時的意思不同的意義。一種用于形容即將離開是一個表達"保持聯系"的表達方式。

經常打電話是人們保持聯系的好方法。當某人(通常是愛人或說話人的密友)即將遠行時,通常會用到這個短語。因此,無法通過直接對話進行溝通使用這個短語的人希望離開的人努力通過電話交談、信件或任何可用的方式保持通信線路暢通。例如,有人可能會說:"我希望你在離開學校時保持聯系,這樣你父親和我就知道你的情況了"這個短語單獨作為句子的一部分使用也是很常見的。這樣一來,它幾乎就像一個人對另一個即將離開的人說的一句親昵的話或一句由衷的告別。例如,有人可能會說,"我會想念你的;保持聯系。"另一個成語經常與此相關"保持聯系"是短語"保持聯系"。這兩個短語的意思本質上是相同的,它們都是從這樣一個事實中得到的:形象地說,與其他人"保持聯系"的人正在與他或她接觸。因此,這句話懇求一個人離開時,即使在兩人相隔數英里的地方也要保持這種聯系。