當一個人花很少的錢買東西或花的錢比他想象的要少時,他可能會告訴別人他的好運,說他是為了一首歌而買的。這基本上就是說他買的東西很便宜。這個短語是一個成語,或者是比喻,在一些地方很常見。但是,通常情況下,它用于隨意的...
當一個人花很少的錢買東西或花的錢比他想象的要少時,他可能會告訴別人他的好運,說他是為了一首歌而買的。這基本上就是說他買的東西很便宜。這個短語是一個成語,或者是比喻,在一些地方很常見。但是,通常情況下,它用于隨意的言語和友好的、比喻性的言語被認為是可以接受的,在找工作的時候,和朋友交談時比在面試官面前說話時更傾向于使用一個成語。
![]()
站在一堆書后面的女人,當他們能夠買到便宜的東西時,很多人都會很興奮。例如,如果一個人喜歡一雙新鞋,他可能會喜歡,但是如果能以低于正常的價格買到一雙自己喜歡的鞋子,他可能會更加感激。當一個人買了一雙比平常便宜的東西時,他可能會說他是為了唱歌而買的。這基本上只是一個有趣的現象,用比喻的方式來形容他廉價地得到了它。需要注意的是,如果一個人不是來自一個常用短語的地區,他就不太可能理解"for a song"的意思。習語往往是針對特定地區的。因此,一個生活在一個地區的人,即使不是全部,也可能最熟悉,這些成語在當地很常見,但在其他地區卻一點也不懂。因此,習語有時必須為旅行者或外來者定義或解釋。當一個人試圖理解"為了一首歌"的意思時,可以考慮許多例子。例如,一個人最近購買了一輛光滑的跑車新車主可能會很高興,因為這個人很欣賞他的車,并想分享他能買到的低價。在這種情況下,他可能會說他買這輛車是花了一大筆錢,而不是簡單地說他買得很便宜。對一些人來說,習語的使用可以使談話顯得更加有趣或豐富多彩。