楚辭的代表作《離騷》把讀者引領到一個香草嘉木美人的浪漫國度。后世產生了許多為書中植物進行注解的典籍,其中一部的內容以按“忠奸”進行分類并詳細描述,在植物注解領域可謂獨樹一幟。此書作者是一位當過縣官的老翁……
南宋慶元年間,宋朝四周西夏、金、大理等國并立,國勢不穩。舉國人民期盼統一,思良將忠臣。在昆山(今江蘇境內)城的某古宅里,一位白發蒼蒼的老人手捧《離騷》,來回踱步,口中喃喃自語:“國無寧日,既不能為國立功,又不能如屈原般自沉江底,留此殘軀,只為早日完成書稿,以慰屈公在天之靈!”
他口中的書稿,正整齊地擺在身旁的書桌上。最上面的紙上,赫然寫著“離騷草木疏序”六個楷體大字。初稿既成,只欠序言。他本欲用獨特的結構,華麗的語言作序,想來想去,最后還是決定采用一般典籍序言的通用模式——開門見山之法。于是,他奮筆疾書:“少喜讀離騷文,今老矣,猶時時手之。不但覽其昌辭,還以其竭忠盡節,凜然有國士之風。每正冠斂衽,如見其人。凡芳草嘉木,一經品題者,謂皆可敬也……”

《離騷草木疏》封面(孔夫子舊書網)
老人名叫吳仁杰,自號蠹隱先生,曾擔任當朝羅田縣令、國子學錄等職,已著有《古周易》(12卷)、《西漢刊誤補遺》(10卷)等書。他剛完成的這部《離騷草木疏》,專門解釋《離騷》中的花草植物。
吳仁杰是一個地道的“《離騷》粉”。正如序言中所寫,他少年時代便開始讀《離騷》,幾十年來,常常手不釋卷。書中散發出的凜然正氣,常常感染著他。讀《離騷》之前,他通常會端正帽冠,整理衣襟,以示尊重。
吳仁杰特別喜歡《離騷》中所描寫的植物:從文學角度出發,此書用不同習性的植物來比喻各種品行,如用蓮花比喻出淤泥而不染,用蘭花比喻高潔,用白芷來比喻賢臣,用艾草比喻凡人等。進一步研究得知,由于后人為書中浪漫主義的唯美詩情,及其作者屈原砥勵不懈的節操,堅持真理的精神所傾慕等原因,《離騷》的訓詁、名物注解之作便不斷出現。其中,東漢文學家王逸(注一)在對《離騷》為主體的楚辭作品進行文字注解時,不但對《離騷》提出“故善鳥香草以配忠貞,惡禽臭物以比讒佞”的評價,還對其重要名物進行詮釋。

王逸畫像(網絡圖)
由于種種原因,《離騷》的名物注解典籍多已散佚,存留下來的也不全。連王逸《楚辭章句》中對《離騷》中植物有限的記載中,出有不少錯誤。基于種種考量,吳仁杰決定為《離騷》的草木立“傳”,寫一部植物專著。
為了加深對屈原生長環境的了解,弄清其鐘情植物的原因,吳仁杰專程到屈原的放逐之地,楚國沅湘(今湖南境內)一帶現場考察。他終于知道,屈原被楚懷王降為三閭大夫后,在芝蘭山下教育子弟,講學之余帶領他們上芝蘭山采集蘭草、白芷、蕙草等花草,種在溪畔;另一方面,當地百姓認為自然中的草木具有祀神悅神、驅邪祛毒、治病健身的神奇力量,非常膜拜。種種原因,使屈原對各種草木產生極深的感情;這種感情,自然流露在《離騷》的文字中。

芝蘭山,屈原曾在此摘花草(來源于網絡)
與此同時,吳仁杰沒有放慢研究《離騷》相關典籍的步伐。因為他很清楚,《離騷》的部分植物資料來源于《爾雅》、《神農本草經》等典籍,只有先把《爾雅》等典籍中植物根莖花葉方面的相混雜之處,名實不符的東西一一進行追本溯源,并進行歸類,然后才能談雕刻印刷。
日復一日,年復一年。直到退休隱居昆山,吳仁杰才把《離騷》中關于植物的材料收集齊備。
動筆寫《離騷草木疏》之前,吳仁杰為如何對書中50多種草木進行排序思忖良久。盡管像《爾雅》等書都是嚴格按植物學理論進行分類,但憂國憂民的屈原志向可不是做一名植物學家。
“既然屈原對書中的植物有明確的‘忠奸’之分,我何不遵從他的遺愿呢?”想到這里,吳仁杰便對《離騷》中的50多種植物進行歸納分類,并按芳草、嘉木和惡草的順序排列。他花三卷內容詳細解釋了關于蓀、芙蓉、菊、芝、繭、石南、白芷、芭、杜衡、靡蕪等植物,這些均是《離騷》中“忠正”之物;第四卷則解釋了艾、茅、葛、薺等植物,即“平凡”之物;最后小部分解釋竹子中“最下等”的墓竹等。雖然這種排列在分類學沒有什么任何意義,但可以清晰表達吳仁杰對先輩典籍的理解及高潔的思想。這種排列也為后人所稱道。

《離騷》中象征正直的白芷(來源于中中植物國像庫)
盡管如此,吳仁杰對《離騷》植物的排序還是遵從一定的科學原理。比如從內容上看,第一卷多記芳草,第二卷多記木類。每卷中的植物,大多按形態相近而排在一起。
比排序更專業的是,吳仁杰在對《離騷》植物形態描述和特征鑒別方面進行進行了細致描寫。例如“蓀”條中,根據生活環境不同,他把昌蒲分為“生下濕地者日泥昌、夏昌;生溪水中者日水昌;生石上者為石昌蒲”。對石昌蒲又按葉形、花色分為三種:“生蜀地,葉作劍脊而無花,一也;生陽羨山中,不作劍脊有花而黃,二也;生茅山溪石上,亦不作劍脊而花紫,三也。”

花草四雅之一的昌蒲(網絡圖)
公元1197年,除了序言外,已逾甲子之年的吳仁杰終于完成了《離騷草木疏》的初稿。這便是前文他躊躇再三方才揮筆寫序的一幕。
《離騷草木疏》深受《離騷》研究者的喜愛,宋朝時便出了多種版本。至明朝萬歷年間,學者屠本畯在此書的基礎上,作了《離騷草木疏補》一書。滄海桑田,清朝乾隆年間,大學者紀昀慧眼識珠,將宋抄本《離騷草木疏》校對后收入《四庫全書》。
此后,由于戰亂等原因,《離騷草木疏》在民間流傳并不廣。清朝末年,藏書家沈德壽(注二)偶游湖州陸心源的府邸,見四卷本《離騷草木梳》(乾隆“知不足齋叢書”抄本)時,欣喜不已,便高價收買藏于抱經樓。1925年,沈德壽去世后,部分藏書流落民間,所幸《離騷草木梳》幾經波折,被某富商收藏。
2012年,中華書局全面收集和整理各種版本的《離騷草木疏》。富商將《離騷草木梳》獻給哈爾濱大學圖書館。經該校學者教授的校正、研究,《離騷草木疏》通俗本于當年進入大眾視野。

《離騷草木疏》目錄及內文書影(孔夫子舊書網)
---------------------------------------------------------
【備注】
1、王逸,字叔師,南郡宜城(今湖北襄陽宜城縣)人,東漢著名文學家。曾任豫章太守。所作《楚辭章句》,是現存《楚辭》最早的完整注本,為后世學者所重視。
2、沈德壽,字長齡,號藥庵,晚清知名藏書家。世為浙江慈溪人,祖輩皆從商,尤以藥業聞名。家資頗厚,所藏圖書甚豐。著有《抱經樓藏書志》64卷。
【參考資料】
1、論文《<離騷草木疏>述略》,哈爾濱師范大學,劉偉江撰。
2、書籍《中國科技百科全書之生物學卷》,中國環境科學出版社,2012年版。
0 篇文章
如果覺得我的文章對您有用,請隨意打賞。你的支持將鼓勵我繼續創作!