在很大程度上,文化適應是兩種文化相互接觸并相互影響對方的語言、行為和信仰的過程。這個過程通常被視為一種文化同化的形式,即一種文化被納入另一種文化,直到一個群體幾乎沒有或沒有剩余的文化身份這有點消極地看待這個...
在很大程度上,文化適應是兩種文化相互接觸并相互影響對方的語言、行為和信仰的過程。這個過程通常被視為一種文化同化的形式,即一種文化被納入另一種文化,直到一個群體幾乎沒有或沒有剩余的文化身份這有點消極地看待這個過程,很多文化研究都集中在這個過程中潛在的破壞性方面。雖然這個術語的一般定義意味著兩種文化可能會平等地相互影響,少數民族文化往往比多數文化或權力更大的文化受到更嚴重的影響。
![]()
婦女手持一本書,而文化適應的過程則在人類學、歷史學和文化民族志等多個領域進行研究,語言學是一個特別關注文化適應如何影響語言的領域。雖然語言有時可以通過文化接觸和語言替換而不可逆轉地改變或消除,但有時兩種語言會保留下來,只接受新單詞和接觸后的微小變化。這通常見于大量的移民人口,如美國(U.S.),那里流行的英語已經吸收了許多來自其他語言的俗語和詞匯,如意大利語、德語、意第緒語,一個文化適應模型說明了語言遷移的過程是如何發生在沉浸在另一種文化中的一種文化的成員之間的。這種情況通常發生在一個人經歷了第二語言習得(SLA)并學習了一種新文化所用的新語言,但通常不是他或她所使用的語言她的家文化適應模型揭示了同化過程是如何發生的,從屬于一個不同的"家"文化,通過文化融合和人感覺到兩種文化的一部分,最后到一個人傾向于認同第二文化而不是他的"家"文化,語言學家創造了文化適應衡量一種語言在某些人群中的使用偏離原始語言形式樣本的程度。例如,在美國的華裔移民的語言可以與中國的語言相比較。這樣的尺度顯示了語言的演變,它是一種適應說話人環境的可變交際行為,而不僅僅是一種靜態的表達方式。在其他情況下,語言的轉換可以是雙向的,第三種語言可以由兩種原始語言混合而成,洋涇浜英語是一種混合了另一種語言的英語,這種語言是在巴布亞新幾內亞和西非等地區發展起來的。洋涇浜英語源于來自兩種不同文化的人出于商業和貿易的原因進行交流的需要,但在其他方面他們幾乎沒有什么有意義的接觸。因此,他們并不影響彼此的語言就像混合語言一樣,創造一種簡化的語言,允許必要的交流。