在英語中,使徒或使徒可以描述兩件事。在其最初的意思中,它有時被稱為postil,并從法語動詞apostiller(注記)演變為英語。在這個主要的上下文中,它意味著宗教文本的邊緣注釋或注釋,通常是四本經典書籍之一新約圣經新約、說教或...
在英語中,使徒或使徒可以描述兩件事。在其最初的意思中,它有時被稱為postil,并從法語動詞apostiller(注記)演變為英語。在這個主要的上下文中,它意味著宗教文本的邊緣注釋或注釋,通常是四本經典書籍之一新約圣經新約、說教或書信。然而,這個詞的含義在最近一段時間里已經擴大了,現在通常用來描述任何文本的邊緣、注釋、文本注釋或注釋,宗教的或世俗的。
![]()
女人站在一堆書后面的第二種意義上,旁注這個詞描述了一種國際證書,它可以代替另一種文件,并在廢除對外國公共文件要求的海牙公約的所有簽署國中被賦予法律地位,1961年10月5日通過。旁注免除了攜帶和出示原始文件的必要性,當外國國民需要向地方政府或官僚機構提交法律文件或文件時,旁注特別有用,現在在87個國家有效,其中美國是其中之一,對屬于公約簽署國的所有領土和屬地擁有管轄權。經常需要加注的文件包括出生證、結婚證和死亡證、離婚證、公司登記證,學歷證書,以及有公證人或律師簽名和蓋章的文件的認證譯文。例如,在婚禮進行之前,需要向希望在第二個國家與外國國民再婚的人簽發確認離婚證書的旁注旁注必須包含十條信息才能被視為有效。這些信息包括:簽發國家、簽字人姓名、簽字人在文件上簽字的身份、文件上有關印章的詳細資料、簽發地點、簽發日期、簽發機關,證書編號,簽發機關的印章或印章,最后是簽發機關代表的簽名。在美國,旁注通常由簽發州或地區的國務卿簽發和加蓋。