在15世紀末,在伊麗莎白女王統治時期,英國社會對一種被稱為"委婉語"的文學風格產生了興趣,這種獨特的英語散文風格旨在通過人工的口才和華麗的語言來娛樂。委婉語的一個主要特點是突出和過度地使用對比詞,即思想的對比、矛...
在15世紀末,在伊麗莎白女王統治時期,英國社會對一種被稱為"委婉語"的文學風格產生了興趣,這種獨特的英語散文風格旨在通過人工的口才和華麗的語言來娛樂。委婉語的一個主要特點是突出和過度地使用對比詞,即思想的對比、矛盾或對立,而不管每一對是否有意義。比情節或背景更重要,委婉語是指平衡韻律、詞組長度以及詞與句中的聲音如何對應。

詩人、劇作家威廉·莎士比亞受到了委婉語作品的影響,作為一種寫作風格,委婉語得名于人物的委婉語,他出現在英國作家約翰·萊利出版的一系列作品中。萊利于1578年首次出版了《尤文圖斯:智慧的解剖》。然后,在1580年,他出版了《尤胡斯和他的英格蘭》。這兩部作品都展示了一種特別精心選擇的文學手法,包括對立面、修辭和頭韻朗誦時準確的語言韻律或節奏。英國社會的成員非常喜歡萊利的作品,這種風格很快就在當時的其他作家中流行起來。

在伊麗莎白女王一世時期,委婉語很流行。對立面是優美寫作風格的核心,修辭學語言也是如此。與修辭學一樣,委婉語以其精巧華麗的語言著稱。與修辭學不同的是,它傾向于虛情假意和空洞的思想,它力求突出古典文學和科學知識頭韻,即在一個詞組中重復使用初始詞的發音,在這種特殊的文體中也很突出。在一部委婉的作品中,所有的文學手法都是有意的過度使用,整個無意義的詞組都被偽裝成精心的話語。這種委婉風格的特點是詞組長度相等,在伊麗莎白時代,故事情節、人物發展和環境都被視為是一個展示更有趣的話題和互動的框架。相反,作為文藝復興時期的一員,時尚社會被認為是一個無關緊要的問題更感興趣的是把別人的談話和知識當作娛樂。這種偏好尤其適用于愛情或浪漫的事情,這是委婉語中最受歡迎的話題。英國并不是唯一一個享受這種華麗和過度精致的寫作風格的文化。西班牙和其他歐洲國家也享有類似的待遇16世紀末的作品。雖然在整個歐洲流行,但嚴格說來,委婉語是16世紀的風格。盡管在16世紀以后再也沒有普及,但它影響了威廉·莎士比亞等人,并為沃爾特·斯科特提供了諷刺素材。