"僅供記錄"是英語中的一個習語,用來表示一個人試圖向一群聽眾或讀者闡明他對某個問題的觀點或立場。習語是一個具有比喻意義的短語,它與通常接受的字面意思有些不同,有人會使用這個短語來將一個給定的聲明正式記錄在公共...
"僅供記錄"是英語中的一個習語,用來表示一個人試圖向一群聽眾或讀者闡明他對某個問題的觀點或立場。習語是一個具有比喻意義的短語,它與通常接受的字面意思有些不同,有人會使用這個短語來將一個給定的聲明正式記錄在公共記錄中,例如當某人接受某家報紙的記者采訪時可能會發生這種情況。然而,人們通常在正常的談話中這樣說,而事實上所說的話并沒有被記錄在任何公共記錄中。
![]()
站在一堆書后面,這個短語是慣用的,因為它的一般理解用法與實際的公開記錄無關。一般來說,有人可能會說評論"只是為了記錄",以確保他對某個特定主題的立場非常明確,不管他說了什么,都可以被認為是另一種意思。"記錄"既不是有形的,也不是"公眾"可以接觸到的,但這句話仍然促使人們注意到演講者的實際意見和想法。"更準確地說,一個人可能會說"為了把事情弄清楚,"因為它最常用于說話人或作家認為有必要澄清或防止誤解或誤解的場合。這種用法沒有實際的"記錄"。例如,一位反對自由意志的哲學論據的演講者可能會對聽眾說:"我只是為了記錄,我愿意。"相信自由意志"這個成語的另一個常用用法是闡明一個人說某事或從事某一特定行動的動機一個人可以用這個成語來指代他問很多咄咄逼人的問題,不是因為他不同意,而是因為他不明白。或者,有人可能用這個成語來解釋他為什么做一些看起來特別不聰明的事情。例如,一個穿著濕衣服來上班的人,他沒有帶傘的理由可能是:"根據記錄,天氣預報員今天從來沒有說過下雨的事。"。