"眼睛糖果"是英語中用來指視覺上吸引人的人或物體的許多慣用表達方式之一。這個詞最常用于描述既能吸引觀察者又能保持觀察者注意力的事物;眼睛糖果通常比大多數人更直接、更長時間地被盯著看吸引人的物體。盡管這個詞...
                    
                    
                        "眼睛糖果"是英語中用來指視覺上吸引人的人或物體的許多慣用表達方式之一。這個詞最常用于描述既能吸引觀察者又能保持觀察者注意力的事物;眼睛糖果通常比大多數人更直接、更長時間地被盯著看吸引人的物體。盡管這個詞通常是用來表示稱贊的,但許多人也把這個成語當作對視覺上令人愉悅的東西的侮辱,而這些東西幾乎沒有任何實質性的東西。
![]()
站在一堆書后面的女人這個詞被認為是現代俚語的一部分,盡管它的起源還有爭議消息來源引用了1984年使用的第一個短語,其他人聲稱最初的用法是在1978年。其他人認為這是"鼻糖"一詞的一個小用法衍生詞,指的是可卡因,最早記錄于20世紀30年代。不管來源如何,"眼糖"在20世紀80年代至21世紀初穩步增長,最終成為現代口語英語的一部分。這個詞暗指人們吃糖果時的感受-通常是愉快的,通常是開胃的。被認為是"眼睛糖果"的人或物體在審美上喚起同樣的情感;他們的視覺吸引力被認為比一般人更具刺激性。觀察到眼睛糖果的人通常會感到高興、興奮和眼花繚亂,同時又想看更多的東西。然而,許多人,用與糖果的聯系來表示貶義。糖果是一種表面上很好的食物,因為它幾乎沒有任何營養價值來搭配它令人愉悅的味道。在這方面,"眼睛糖果"通常被用來指一個有吸引力的人或物體,除了外表外幾乎沒有什么積極的品質例如,這個詞可以用來侮辱一個性格平淡的模特,或者一個設計時尚但功能有限的科技設備。很少有企業比娛樂業更能從這種負面的觀點中獲益匪淺。一部電影可能會被批評為全是奇觀而沒有實質內容,但最終卻比那些廣受好評的電影更賺錢。例如,有著頂級動作場面或極具吸引力的人物的電影,一般來說,與長相平平的演員拍電視劇要好得多,這可能是因為許多人對待電影和電視節目的方式與對待糖果的方式一樣,被視為刺激感官的東西,而不需要額外的好處。