"藍血"一詞是指出身高貴的人。這是一個源自西班牙的慣用說法,指從未嫁入摩爾人或猶太家庭的貴族臉色蒼白。 中世紀歐洲,站在一摞書后面的女人貴族并不以工作為生,因此,他們沒有被田野的陽光和風吹拂。他們的血管透過半透...
                    
                    
                        "藍血"一詞是指出身高貴的人。這是一個源自西班牙的慣用說法,指從未嫁入摩爾人或猶太家庭的貴族臉色蒼白。
![]()
中世紀歐洲,站在一摞書后面的女人貴族并不以工作為生,因此,他們沒有被田野的陽光和風吹拂。他們的血管透過半透明的蒼白皮膚呈現出藍色。西班牙皇室家族被直接翻譯為"藍血"的短語來形容。他們這樣描述自己,是為了表明他們的血統沒有與沼地混在一起,他當時在這個國家有一個據點。血友病,一種導致大量出血的疾病,血友病是一些歐洲貴族中的一種家族傾向,也是這個短語的另一個可能來源。那些患有這種疾病的人被庇護起來,皮膚蒼白。血友病有時會在血液含氧量低的情況下導致皮膚呈藍色,字面上使血液呈藍色。維多利亞女王的兒子和成員俄國羅曼諾夫斯皇室家族患上了這種疾病。大約在19世紀30年代,這個短語開始出現在英語中,小說家安東尼·特羅洛普(Anthony Trollope)用它來形容公爵的孩子們,1880年他的《蒼白的血液》系列的最后一集。這證明了"藍血"在當時已經是英語方言的一部分了。一個慣用的表達方式并不意味著單個單詞的意思。就藍血而言,血并不是字面上的藍色,但只有通過皮膚才能看到。習語可能會讓不熟悉的人感到困惑。Blue blood是一個透明的成語,意思是它的定義是短語本身固有的。這意味著一個不熟悉這個詞的人可以從它的上下文中推斷出它的意思截至2011年,最引人注目的藍血人物是英國貴族。西班牙、荷蘭和摩納哥也有一些王室成員,他們在媒體上仍然相當突出。特別是王室婚禮,往往會在新聞廣播和網絡搜索中吸引大眾。