Ad quem是一個拉丁語短語,字面意思是"at"或"to which"。它意味著某物朝著某個可計算的時間段移動的堅定而具體的終點。它經常與其他詞連用,以創造一個更明確的短語。它有時與拉丁語術語"a quo"混淆,"意思是"從哪來。" 手...
Ad quem是一個拉丁語短語,字面意思是"at"或"to which"。它意味著某物朝著某個可計算的時間段移動的堅定而具體的終點。它經常與其他詞連用,以創造一個更明確的短語。它有時與拉丁語術語"a quo"混淆,"意思是"從哪來。"
![]()
手放在臀部的男人A quo和ad quem通常用來定義一段時間。"A quo"有時表示這段時間的開始,"as quem"表示結束。在計算時間時,前者不計算,后者計算。例如,如果一天是2月12日,而請求日是2月20日,那么整個期間由8天組成,因為第一天不算在內,最后一天是最后一天。這些術語也可以用來區分必須發生某事的最晚日期和必須發生某事的最晚日期。在這種情況下,這些術語通常與"終點"一詞連用,字面意思是"界碑",但通常用于表示一條道路、旅程或過程的結束。例如,如果一項行動的最后一個可接受的完成日期是2月20日,這是最后期限。如果任務必須在這個日期之前完成,功能上在2月19日午夜之前完成,那么2月20日就是終點。在法律術語中,這些短語用來定義一個行動或程序必須完成的時間段。這可以指保釋金的支付,費用、罰款、配偶或子女撫養費。它可以指證據、財產或子女監護權必須轉移或移交的時間。它也可以定義一個人死后的一段時間,在此期間受益人必須活著或采取其他行動才能繼承遺產這個詞的另一個常見用法是在短語"ad quem ibimus"中,意思是"我們要去誰那里?"這個短語經常用在宗教組織的文憑和官方印章上,尤其是在基督教背景下,例如主教或牧師所選的座右銘時,這個短語指的是圣經中的一段詩句,在拉丁語中是"Domine,ad quem ibimus?"這句話的意思是"主啊,我們該向誰去呢?"。