委婉語是用來禮貌地或含糊地描述某人或某事的短語或詞,有足夠多的委婉語讓你發狂。同樣值得注意的是,大多數心理健康專業人士討厭這個詞,因為它有負面的含義。他們可能不會使用委婉語,而是堅持使用一個人的精神疾病診斷術...
委婉語是用來禮貌地或含糊地描述某人或某事的短語或詞,有足夠多的委婉語讓你發狂。同樣值得注意的是,大多數心理健康專業人士討厭這個詞,因為它有負面的含義。他們可能不會使用委婉語,而是堅持使用一個人的精神疾病診斷術語。或者,他們可能把一個人的心理健康問題稱為一種疾病,而不是用瘋狂來描述一個人的行為。

一個失去彈珠的人也可能被稱為瘋子瘋狂本身是一個很難定義的詞,因為很多人用它來夸張地表示一個短暫的精神錯亂或壓力感。"你讓我發瘋了,"是說"你讓我生氣的代碼,或者"你煩死我了"精神病患者可能會說自己是瘋子,但很多沒有實際疾病的人也會這樣做;霍華德經常被委婉地稱為"瘋狂",而不是"瘋狂"這個詞對于精神錯亂,一些更為負面的術語被用來形容那些經濟狀況較差的人。正如許多人指出的,怪癖在富人中是可以負擔得起的,但窮人和中產階級的人卻負擔不起,這也許解釋了不同的術語

許多人用"瘋狂"這個詞來表示一種短暫的壓力或煩惱感。有大量的委婉語來形容精神錯亂,但也有一些更指的是一個人的水平關于智力。例如,"燈火通明,但沒人在家"這句話更有可能意味著一個人有精神缺陷,而不是一個精神錯亂的人。同樣地,以下短語可能暗示智商低下而不是精神錯亂:許多心理健康專家認為瘋狂這個詞有負面含義少裝一車五罐少一個六個包子全汽缸燒橄欖少一個披薩四分之一少一美元實際上委婉的說法是指精神錯亂,有很多可供選擇一個瘋狂的人可能會被貼上"瘋子"、"怪胎"、"瘋子"、"太空學員"、"瘋子"、"垃圾桶"、"便盆"或"怪胎"。這兩個詞在英國比在美國更為熟悉。除了一兩個詞的描述外,還有許多表達一般性瘋子的短語,包括:
螺絲松了如果裝了竊聽器就應該在瘋人院里瘋得像一只三腳架上的猴子他/她的大理石花紋在后門艙里雖然委婉語通常是含糊其辭的,但其中許多委婉語都是非常尖銳和傷人的。委婉語用于實際患有精神疾病的人或智商較低的人時,就如同稱呼一個人任何其他種類的名字一樣親切。它們一下子把這個人的疾病簡化為一個幽默的短語,另外,對于那些合理的和廣泛的痛苦,不要表現出憐憫和同情。心理健康專家在糾正他人使用此類短語時可能是正確的,尤其是當他們被用來描述那些真正需要專業護理的人時。至少,也許這些術語最好用在隱喻中,自我參照和夸張的方式,而不是實際指代生病的人。

被貼上瘋狂標簽的人也可能被稱為"瘋子"。