"回家舒展"是一個習慣用法的英語表達,指的是旅行或過程的最后一部分。它通常是短語"在家里伸展"的一部分,意思是一個項目即將完成。這個短語起源于賽馬,但它的用法已廣為傳播,以至于這個比喻現在比最初的術語。 在賽馬中,q...
"回家舒展"是一個習慣用法的英語表達,指的是旅行或過程的最后一部分。它通常是短語"在家里伸展"的一部分,意思是一個項目即將完成。這個短語起源于賽馬,但它的用法已廣為傳播,以至于這個比喻現在比最初的術語。

在賽馬中,";home stretch";是指朝著終點的最后一場比賽。在賽馬中,跑道轉彎處之間的直線區域被稱為"伸展"或"直道"。賽車解說員大衛·約翰遜以其標志性的感嘆詞而聞名,"一路走來!"在比賽中,馬匹可能會繞著賽道跑好幾圈。當它們通過最后一個轉彎,沿著賽道朝終點線前進時,它們被稱為"最后一段"或"起始段"。因此,這個術語不是指賽道的一部分,而是指比賽中某一點的賽道的一部分。

本壘伸展有時在棒球比賽中用來描述第三壘和本壘之間的線。用home來指比賽中的球門或終點線可以追溯到18世紀,也可以用體育術語如棒球中的"本壘板"來形容。"Stretch"作為對某個區域的描述似乎可以追溯到17世紀,雖然賽馬這個詞直到19世紀中葉才出現,與"本壘板"大致相同。這個詞似乎在賽馬歷史的早期就已經離開了賽馬;它也出現在棒球中,有時被用來描述三壘和本壘板之間的界線,以及雙陸棋中。

the";"家庭伸展"指的是計劃好的日常鍛煉的最后幾天"在終點線上"是一個簡單的比喻,就像一匹馬在終點線上,一個人或一項活動"在終點線上"就要結束了。這個短語經常被用來鼓勵別人面對障礙堅持下去,意思是在到達終點線之后,一切都會好起來的。這個詞在賽馬界之外被廣泛使用,并滲透到了流行文化中。這個詞曾被用作一些歌曲、電視節目和書籍的標題。一系列與購房相關的工作坊都使用了"家庭舒展"的名稱,還有一套練習題。盡管這個詞在運動的意義上與"伸展"沒有任何聯系,除了早期的語言根源,這個短語已經足夠讓營銷人員在這個意義上使用了。