• <noscript id="ecgc0"><kbd id="ecgc0"></kbd></noscript>
    <menu id="ecgc0"></menu>
  • <tt id="ecgc0"></tt>

    “帶來”是什么意思(What "Bring It on" Mean)?

    俗語"帶上它"是"帶上它"的加長版,基本意思是"我準備好了",或者說話者對他或她贏得挑戰的能力充滿信心。例如,當有人說,"我在這次考試中的得分比你好",挑戰者可能會說,"加油!"作為回應。這個俚語成語可以說是一種頑皮的方式,也...
    俗語"帶上它"是"帶上它"的加長版,基本意思是"我準備好了",或者說話者對他或她贏得挑戰的能力充滿信心。例如,當有人說,"我在這次考試中的得分比你好",挑戰者可能會說,"加油!"作為回應。這個俚語成語可以說是一種頑皮的方式,也可以是鼓勵暴力。美國前總統喬治W布什(George W.Bush)在回應伊拉克激進分子襲擊美軍時說的一個臭名昭著的版本。在流行文化中,有一部同名的電影,主角是競爭激烈的啦啦隊隊員鼓勵他們的對手帶來它。一部流行的電影叫做"帶來它"的特點是啦啦隊鼓勵他們的對手帶來它。"帶來它"有好幾個版本,包括"帶來它","帶來他們"和"帶來你的東西"。其他的說法變體是"給我看看你有什么","做你的嗎"最壞的"和"去爭取吧。"它們的意思基本上是一樣的,可以用在各種非正式場合。它并不總是被用作友好的挑戰;事實上,在沖突中,當人們說"帶來它"時,通常會伴隨著褻瀆或侮辱。一般來說,在正式場合,人們可能會簡單地說"我接受你的挑戰"或"我可以做到這一點",但這并不適用于這種場合。A";bring it on";心態可以幫助人們改變不健康的習慣。2003年,小布什鼓勵伊拉克的激進分子攻擊美軍,他說"帶上他們吧",他的講話意在傳達美軍是強硬的,可以接受任何扔在他們身上的東西總的來說,他的演講是希望伊拉克最終成為一個由伊拉克人管理的自由國家,美國在完成任務之前不會撤軍。但是,他的演講,特別是"讓他們加入"這個詞引起了很大的爭議,因為美國軍隊正處于危險的境地。對于那些有著"加油"態度的人來說,手術后的恢復通常進展得更快。電影《加油》也被稱為"加油!"!在日本,有時被認為是這句話的起源,但這只是為了進一步普及它。專家們未能確定這個短語的確切來源,因為它是一個非常常見的俚語。有人推測它起源于搏擊運動拳擊。拳擊手過去常說"帶他來"接受挑戰。這個短語在世界上的哪個地方也不知道起源于北美洲,盡管它在北美很常見。"振作起來"可以用來應付身體上的挑戰。許多人這個短語是從拳擊開始的。
    • 發表于 2020-09-04 03:23
    • 閱讀 ( 820 )
    • 分類:社會民生

    你可能感興趣的文章

    相關問題

    0 條評論

    請先 登錄 后評論
    admin
    admin

    0 篇文章

    作家榜 ?

    1. xiaonan123 189 文章
    2. 湯依妹兒 97 文章
    3. luogf229 46 文章
    4. jy02406749 45 文章
    5. 小凡 34 文章
    6. Daisy萌 32 文章
    7. 我的QQ3117863681 24 文章
    8. 華志健 23 文章

    推薦文章

    聯系我們:uytrv@hotmail.com 問答工具
  • <noscript id="ecgc0"><kbd id="ecgc0"></kbd></noscript>
    <menu id="ecgc0"></menu>
  • <tt id="ecgc0"></tt>
    久久久久精品国产麻豆