"圍著馬車轉"是一個習語,通常指一群人為了保護自己免受某種外部危險而必須一起工作。這個短語是許多起源于遙遠的過去的英語諺語之一。據信,它來自于移民從美國向舊西部移民的實踐東海岸,在19世紀,他們乘坐有篷馬車旅行。...
"圍著馬車轉"是一個習語,通常指一群人為了保護自己免受某種外部危險而必須一起工作。這個短語是許多起源于遙遠的過去的英語諺語之一。據信,它來自于移民從美國向舊西部移民的實踐東海岸,在19世紀,他們乘坐有篷馬車旅行。在夜間或白天受到威脅時,這些貨車列車會停止移動,在邊境草原上形成一個圓圈,以防受到當地印第安人或非法團伙的襲擊。

;圈圈馬車起源于美國拓荒時期,當時貨車列車為了保護而圍成一個圈。就像許多有著悠久歷史的習慣用語一樣,隨著時間的推移,"圍著馬車轉"有了新的含義,它也可以表示一個人或一群人,如家庭,在處理自己的個人危機時,打算停止與外部社會的交流。其他群體也采用了這個短語,例如,當一個企業失去競爭優勢,需要重新評估其產品和廣告策略時,它可以說是"圍著馬車轉"。所有這些用途都有一個共同的主題,即在看似勢不可擋的情況下提供防御。

"圈出馬車"是一個關于為了保護自己免受某種外部危險而必須合作的一群人。習語的意思通常會隨著時間的推移而改變,但有時,這個詞的原意也是建立在一個錯誤的前提下的,認為西部的定居者經常受到美洲土著部落的掠奪威脅,不得不"圍著馬車"尋求保護,這種想法有點像神話許多西方電影一直延續著這種想法,電影中的定居者與土著部落發生沖突,他們會攻擊他們領土上的環形貨車。然而,事實上,許多美洲土著部落對定居者很友好,并最初歡迎他們的出現。當一輛貨車形成一個圓圈時,最常見的原因是這一時期流行電影中很少出現的一個原因。馬車火車帶著牛來到美國西部,尋找新的牧場和農場。晚上,這些牛需要被圈起來,這樣它們就不會迷路了,這是最簡單的方式要做到這一點,就是把馬車繞著牛群轉一圈,把它們固定在一個地方。這樣可以防止它們在未知的地形中迷路或受傷,也不會受到野生動物的攻擊,在19世紀末鐵路建成之前,有000名定居者乘坐有篷貨車向西旅行。定居者帶走了他們所有的東西,只能在早春開始旅行,因為這需要4到6個月的時間,而且必須在種草的時候完成,以喂養所帶的牲畜牲畜在旅途中幸存的重要性對于定居者的成功至關重要,因此在當時"圈圈馬車"主要是出于經濟動機。由于今天的企業可能會采取"圈圈馬車"的做法來確保自己的生存,所以當這個成語出現時,定居者也在為自己做同樣的事情起源于150多年前。

為了在西部邊境定居,美國農民需要他們的牛在長途跋涉中生存。