"對岸"是一個習語,通常指的是位于大西洋對岸的英國和美國,這是一種輕描淡寫的說法,經常被用來幽默地指代大約3500英里(5,600公里)在每個國家的海岸之間。 "越過池塘"是一個習語,通常指的是英國和美國在大西洋的對岸。英國由...
"對岸"是一個習語,通常指的是位于大西洋對岸的英國和美國,這是一種輕描淡寫的說法,經常被用來幽默地指代大約3500英里(5,600公里)在每個國家的海岸之間。

"越過池塘"是一個習語,通常指的是英國和美國在大西洋的對岸。英國由歐洲西北海岸的幾個島嶼組成,北愛爾蘭、蘇格蘭和威爾士屬于英國。倫敦是首都,美國是世界上最大的城市,也是跨大西洋航空旅行的樞紐。大西洋的對岸是美國。美國和英國都以英語為官方語言。美國有兩個主要的跨大西洋樞紐,一個在紐約,另一個在密歇根州的底特律作為橫跨該國東半部的幾個較小的樞紐。雖然"對岸"主要是指英國和美國的一個英國成語,但這個短語也可以指加拿大。加拿大在蒙特利爾和多倫多都有跨大西洋的樞紐。在大西洋的東側,這個成語偶爾泛指歐洲,這種用法并不常見。大西洋是"對岸"這句諺語中唯一提到的海洋。南美和非洲在這個成語中從未提及過,這是因為這句話是一個英語習語,在英國、美國和加拿大被廣泛使用,但在南美洲國家很少,而且只在非洲的一些地區作為一種文學手法,"池塘對岸"是一種輕描淡寫的說法。與夸張不同,輕描淡寫的說法是輕描淡寫地把嚴重的傷害稱為"擦傷"。說到大西洋,一個4110萬平方英里(10640萬平方公里)的水域,因為池塘是一種幽默的輕描淡寫。這個成語不僅是一種輕描淡寫,它也可以被看作是一種諷刺。諷刺性的說法是一種與字面意思相反的說法。當有人說他們正在"穿過池塘"時,他們說的好像是在穿越一個小水體,而實際上他們是在穿越世界第二大水體。