通常,英語諺語"球到墻"是指以高度的注意力、力量或緊急程度接近或處理一個情況。這個短語被認為可以追溯到美國在越戰中的航空兵,盡管有些人認為它可以追溯到朝鮮戰爭時期。不管它來自何處,大多數消息來源都認為這個短語...
通常,英語諺語"球到墻"是指以高度的注意力、力量或緊急程度接近或處理一個情況。這個短語被認為可以追溯到美國在越戰中的航空兵,盡管有些人認為它可以追溯到朝鮮戰爭時期。不管它來自何處,大多數消息來源都認為這個短語與某些航空術語和行為有關。就像許多慣用表達一樣,這個短語可以翻譯成日常生活;通常在起飛時,飛機油門(或稱動力手柄)是一種在駕駛艙防火墻后面有一個球形頂部的棍子,類似于普通乘用車的換檔桿通常位于車輛儀表板的后面油門通過控制氣缸接收的空氣或空氣/燃料的混合量來控制飛機的功率水平。飛行員越靠近防火墻推動油門,飛機的功率就越大。當飛行員需要全功率時,他會將油門一直向前推,朝向防火墻。因此,當飛行員按下油門時一路上節流是為了達到最大功率,據說是把球推到墻上的。

大型飛機上的節流閥通常位于飛行員和副駕駛之間。一些專家稱這個成語起源于越戰時期,1969年由美國空軍學員首次記錄一些退伍軍人聲稱在朝鮮戰爭期間使用過這句話,所以這個成語可能可以追溯到1950年代由于二戰期間使用了一個類似的說法,意思類似,所以很可能"球到墻"確實起源于軍事航空人員。再往前追溯,"balls out"的變體可能起源于18或19世紀,當固定式蒸汽機很常見的時候。固定式蒸汽機的特點是有兩個鐵球的樞軸,這兩個鐵球充當節流閥,向外移動,或"球出",以提高速度。現在,當一個人以一種被稱為"球對墻"的方式做某事時,通常意味著他用力或用力努力。有時,這意味著他已經接近情況或選擇了一個被認為是危險的行動方針。類似于許多英語諺語,這個成語可以用于各種個人和職業生活的情況。例如,一個護理小組可能會以"球擊墻"的方式應對事故現場,或奧運會田徑運動員的訓練方式被認為是"投球到墻"。這句話甚至適用于那些通宵學習準備考試、撰寫研究論文或準備報告的學生;獲得飛越樹木和電話線等障礙物所需的電力。